Свитки Мертвого моря. Долгий путь к разгадке

Вандеркам Д. Свитки Мертвого моря. Долгий путь к разгадке. -М.:Астрель, 2012

Книга Джеймса Вандеркама, видного американского эксперта в области библейской литературы, пожалуй, лучшее на данный момент издание, рассказывающее об истории находки и содержании кумранских рукописей (свитков Мертвого моря), включающих в себя самые древние образцы книг Ветхого Завета, а также оригинальные сочинения древнееврейской секты, прекратившей существование во время войны с римлянами. Несмотря на то, что кумранские свитки были обнаружены в пещерах Иудейской пустыни более 60 лет назад, они продолжают таить в себе множество загадок. Великих загадок! По мнению некоторых ученых, эти рукописные документы способны заставить человечество пересмотреть свои взгляды на историю возникновения христианства, а значит и на дальнейшее развитие нашей цивилизации.

Содержание

Предисловие научного редактора

Предисловие ко второму изданию

Предисловие к первому изданию

ГЛАВА 1. ОТКРЫТИЯ

ГЛАВА 2. ОБЗОР МАНУСКРИПТОВ

ГЛАВА 3. ИДЕНТИФИКАЦИЯ КУМРАНСКОЙ СЕКТЫ

ГЛАВА 4. КУМРАНСКИЕ ЕССЕИ

ГЛАВА 5. СВИТКИ И ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

ГЛАВА 6. СВИТКИ И НОВЫЙ ЗАВЕТ

ГЛАВА 7. КОНФЛИКТЫ ВОКРУГ СВИТКОВ МЕРТВОГО МОРЯ

Послесловие

Указатель

OCR
Глава 2. Обзор манускриптов древнего иудаизма эта трудность при службах в синаго¬
гах была разрешена несколько иначе: после того как на
еврейском языке зачитывался пассаж из писаний, он сра¬
зу же переводился на арамейский, язык, на котором го¬
ворило большинство иудеев в Израиле. В конце концов,
эти переводы на арамейский были записаны, и ряд их до¬
жил до наших дней. Они являются еще одним свидетель¬
ством еврейского текста Библии, а также того, как он по¬
нимался в первых веках нашей эры. Предметом много¬
численных споров был вопрос, когда эти переводы, или
таргумы (таргум — еврейское слово, означающее «пере¬
вод»), появились впервые. Некоторые ученые утвержда¬
ли, что таргумы имеют дохристианское происхождение,
другие же заключили на основании относительно позд¬
них (средневековых или еще более поздних) датировок
сохранившихся манускриптов с таргумами, что риско¬
ванно постулировать раннюю дату для подобных произ¬
ведений. Теперь, после обнаружения в Кумране остатков
таргумов к двум библейским книгам — Левит и Иову, —
споры приняли новый оборот. Фрагменты таргума к кни¬
ге Левит, происходящие из пещеры 4, очень маленькие:
в них переводится толькоЛев 16:12—15 и 16:18-21 (4Q156).
Эти крохотные отрывки датированы II в. до н. э. Были
также найдены два таргума к Иову. Фрагменты из пеще¬
ры 4 (4Q157), переписанные в I в. н. э., сохранили ара¬
мейскую передачу стихов Иов 3:5-9 и 4:16-5:4. Однако
основная находка таргума относится к пещере И. Тар¬
гум к Иову, обнаруженный в ней, является одним из наи¬
более хорошо сохранившихся манускриптов для всех
кумранских пещер и датирован последней половиной I в. до н. э. Он содержит арамейский перевод большин¬
ства стихов, полностью или частично, от Иов 17:14 до
42:11. Количество таргумов, найденных в кумранских пе¬
щерах, не велико, но они показывают, что таргумы запи¬
сывались уже в дохристианскую эпоху. 83