Свитки Мертвого моря. Долгий путь к разгадке

Вандеркам Д. Свитки Мертвого моря. Долгий путь к разгадке. -М.:Астрель, 2012

Книга Джеймса Вандеркама, видного американского эксперта в области библейской литературы, пожалуй, лучшее на данный момент издание, рассказывающее об истории находки и содержании кумранских рукописей (свитков Мертвого моря), включающих в себя самые древние образцы книг Ветхого Завета, а также оригинальные сочинения древнееврейской секты, прекратившей существование во время войны с римлянами. Несмотря на то, что кумранские свитки были обнаружены в пещерах Иудейской пустыни более 60 лет назад, они продолжают таить в себе множество загадок. Великих загадок! По мнению некоторых ученых, эти рукописные документы способны заставить человечество пересмотреть свои взгляды на историю возникновения христианства, а значит и на дальнейшее развитие нашей цивилизации.

Содержание

Предисловие научного редактора

Предисловие ко второму изданию

Предисловие к первому изданию

ГЛАВА 1. ОТКРЫТИЯ

ГЛАВА 2. ОБЗОР МАНУСКРИПТОВ

ГЛАВА 3. ИДЕНТИФИКАЦИЯ КУМРАНСКОЙ СЕКТЫ

ГЛАВА 4. КУМРАНСКИЕ ЕССЕИ

ГЛАВА 5. СВИТКИ И ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

ГЛАВА 6. СВИТКИ И НОВЫЙ ЗАВЕТ

ГЛАВА 7. КОНФЛИКТЫ ВОКРУГ СВИТКОВ МЕРТВОГО МОРЯ

Послесловие

Указатель

OCR
Глава 5. Свитки и Ветхий Завет ну л тезис, согласно которому различные традиции в от¬
ношении первых пяти книг Библии, представленные ма-
соретским текстом, Септуагинтой и самаритянским Пя¬
тикнижием, развивались естественным образом в геогра¬
фически обособленных регионах. Еврейская Библия (или,
по крайней мере, большая ее часть) была написана в Па¬
лестине, где ее продолжали изучать и переписывать на
протяжении столетий. Самаритянское Пятикнижие (за
исключением его специфических сектантских добавле¬
ний) является первым представителем этой палестинской
семьи текстов. Евреи взяли тексты священного писания
в Вавилон, а затем в Египет — две области с большими ев¬
рейскими общинами. Когда тексты переписывались от ру¬
ки на протяжении столетий, в каждом из этих мест появ¬
лялись вариации из-за трудностей и ошибок, присущих
работе писца. Хотя источники не оставили данных об
истории библейского текста в Вавилонии, разумно пред¬
положить, полагает Кросс, что масоретский текст явля¬
ется результатом процесса, в ходе которого еврейская Би¬
блия передавалась внутри большой еврейской общины
в Вавилоне. Совершенно другой была ситуация в Египте,
по которому информация более обширна. Септуагинта
была создана группой еврейских жителей Египта, кото¬
рые, начиная с III в. до н. э., перевели еврейский текст,
имевшийся в их распоряжении. Базовый текст происхо¬
дит из Палестины. На это указывают не только наши ис¬
точники; это предполагает сама Септуагинта, поскольку
она согласуется с самаритянским Пятикнижием во мно¬
гих случаях (около 1900), в которых обе версии расходят¬
ся с масоретским текстом. Так, первые пять книг Септуа-
гинты теснее связаны с самаритянским (палестинский
представитель), чем с масоретским (вавилонским) Пяти¬
книжием. Экземпляры всех трех типов текстов были в кон¬
це концов принесены в Палестину и начали влиять друг
на друга. Наличие трех видов текстов в Кумране доказы¬ 245