Избранные труды. Том I. Семиотика истории. Семиотика культуры

Успенский Б. А. Избранные труды. Т.I. Семиотика истории. Семиотика культуры. Изд. 2-е. — Москва: Школа "Языки Русской Культуры", 1996. С.608. ISBN 5-88766-007-4

Настоящее (второе) издание «Избранных трудов» выходит в 3-х томах в исправленном и значительно расширенном виде. Некоторые статьи публикуются впервые. Почти все статьи были переработаны для данного издания. Первый том "Семиотика истории. Семиотика культуры" открывается общей статьей, посвященной восприятию времени, и в частности, восприятию истории как действенному фактору в историческом процессе. Эти общие положения иллюстрируются в последующих работах на конкретном материале русской истории. Таковы, например, статьи о самозванцах в России, о восприятии современниками Петра I, и цикл статей, посвященных концепции Москвы как третьего Рима. Автор показывает, что восприятие истории является культурно обусловленным и что оно (это восприятие) определяет исторический процесс. Другой цикл статей специально посвящен царской власти в России. Таковы статьи "Царь и Бог", "Царь и патриарх", "Царь и самозванец". Третий цикл статей данного тома посвящен дуализму в русской культуре. Таковы статьи "Роль дуальных моделей в динамике русской культуры (до конца XVIII века)" и "Анти-поведение в культуре Древней Руси".

Содержание

Предисловие

Предисловие ко второму изданию

История и семиотика (Восприятие времени как семиотическая проблема)

Historia sub specie semioticae

Восприятие истории в Древней Руси и доктрина «Москва — третий Рим»

Отзвуки концепции «Москва — третий Рим» в идеологии Петра Первого (К проблеме средневековой традиции в культуре барокко) (в соавторстве Ю. М. Лотманом)

Царь и самозванец: самозванчество в России как культурно-исторический феномен

Царь и патриарх: харизма власти в России (Византийская модель и ее русское переосмысление)

Царь и Бог (Семиотические аспекты сакрализации монарха в России) (в соавторстве с В. М. Живовым)

Роль дуальных моделей в динамике русской культуры (до конца XVIII века) (в соавторстве с Ю. М. Лотманом)

Дуалистический характер русской средневековой культуры (на материале «Хожения за три моря» Афанасия Никитина)

Миф — имя — культура (в соавторстве с Ю. М. Лотманом)

Анти-поведение в культуре Древней Руси

Раскол и культурный конфликт XVII века

Цитируемая литература

Принятые сокращения

Библиографическая справка

Именной указатель

Оглавление

OCR
1 4

Характерное обоснование невозможности каких бы то ни бы­
ло отступлений от канонической формы сакрального текста содер­
жится в ответах старообрядцев Дьяконовского согласия на вопросы
архиепископа Нижегородского и Алаторского Питирима 1719 г. (так
называемые «Питиримовы» или «Керженские», или «Дьяконовские»
ответы; автором этого сочинения считают Андрея Денисова). Говоря
о изменениях текста и, в частности, о изменениях языка, вызвавших
раскол, старообрядцы заявляют: «Не дивно же ты буди и о сомнъши
нашемъ, еже имьемъ о новоположеншхъ вашихъ. Аще бо священный
отецъ Спиридонъ, епископъ Тримиф1йсюй, и не стерпь единыя рьчи
премЬнешя, егда Трифшпй епископъ, уча въ церкви, премъни рьчь
евангельскую въ сказаши, юже рече Христосъ къ разслабленному,
еозми ложе свое. Тогда святый Спиридон разгньвася на него и об­
личи его рекъ: „Или ты мнишися лучши быти глаголавшаго: возми
одръ свой". И то рекъ, избьжалъ отъ ревности изъ церкви, ревнуя
о Христовомъ словеси, хитроспю ритора Трифил1я примьненномъ. . .
Кольми паче намъ сомнительно есть о толикихъ множайших возновствовашихъ, боящимся церковныхъ запрещеншй, еже приложити не
премьнити, ниже отложити что, крепць утвержающихъ» (Кержен­
ские ответы, 1906, с. 179-180). Между тем, в сочинении чудовского
инока Евфимия «О исправлении в прежде печатаных книгах Минеах
некиих бывших погрешений в речениих» 1692 г. необходимость точно­
го воспроизведения минейного текста мотивируется следующим обра­
зом: «Елико бо жит1е святыхъ лучшее, толико ихъ и словеса нашихъ
лучша словесь и д ь й с т в и т е л н ъ й ш а сут[ь]» (Никольский, 1896,
с. 61).
1 5

Относительно исправления ошибающегося чтеца во время бого­
служения см., в частности, свидетельства Павла Алеппского (Павел
Алеппский, IV, с. 126) и дьякона Федора (Субботин, VI, с. 229-230).
1 6

Для характеристики отношения древнерусского писца к пере­
писываемому им тексту показательно предисловие к сборнику житий
святых отцов из библиотеки митрополита Иоасафа Скрипицына пер­
вой пол. XVI в., которое, по мнению С. П. Розанова, принадлежит са­
мому Иоасафу (РГБ, собр. Московской Духовной Академии, № 684):
«Писахъ же съ разныхъ списковъ тщася обрьсти правый. И обрьтохъ
въ спискьхъ онъхъ многа неисправлена. И елика възможна моему ху­
дому разуму, cia исправляхъ, а яже невозможна, cia оставляхъ, да
имущш разумъ больше насъ, тш исправять неисправленная и наполнятъ недостаточная. Азъ же что написахъ, и аще кая обрящутся въ
нихъ несогласна разуму истины, и азъ о сихъ прощеша прошу. А хто
имать cia преписовати или прочитати, да не преписуетъ тако, ни прочитаетъ, но истинное да пишетъ и глаголетъ, еже есть угодно Богу и
полезно души, понеже и азъ грешный тако хощу. И не токмо же еже