Тексты кумрана. Выпуск 1

Тексты кумрана. Выпуск 1 / Перевод с древнееврейского и арамейского, введение и комментарий И. Д. Амусина. - М.: Издательство «Наука», 1971. - 498с.

Содержание

Введение

Сиглы цитируемых кумранских рукописей

Кумранские комментарии

Приложение. Свидетельства античных авторов о ессеях

Addenda

Указатель

Библиография

Summary

OCR
3
КОММЕНТАРИЙ НА КН. ОСИИ
(4Q

P

Hosba)

Фрагменты Комментария дошли в двух рукописях, написанных рукой двух писцов:
1) 4Q pHosb — комментарии к Ос. 2 : 8—14; рукопись
частично издана Аллегро в 1959^г.1 и полностью — в 1968 г.
под сиглом 4Q 166 (DJD, V, стр*. 31-32).
2) 4Q pHos a — комментарии к Ос. 5 : 13—15; 6 : 4 , 7,
9—10; 8 : 12—14. От этой рукописи Аллегро опубликовал
в 1956 г.2 лишь строки 2—3 фрагмента 2. В 1968 г. Аллегро
издал сохранившиеся 38 мелких фрагментов под сиглом 4Q
167 (DJD, V, стр. 32—36), из которых связный текст сохранился лишь во фрагменте 2 (перевод приводится ниже). Непоследовательное обозначение фрагментов Комментария на Осию
знаками а и b объясняется тем, что отрывок 4Q pHosa был издан первым, хотя он и связан с более поздними главами кн. Осии
b
по сравнению с 4Q pHos . Рукопись относится к иродианскому
типу письма и палеографически датируется Аллегро рубежом
I в. до н. а.—I в. н. э. 3.
Со времени предварительного издания появилось несколько
переводов этих текстов на французский (Карминьяк, ДюпонСоммер), немецкий (Майер) и английский (Вермеш, Гастер)
языки *. Однако Комментарию на кн. Осии не было посвящено
ни одного специального исследования. Между тем текст пред1
A l l e g r o , Commentary on Hosea, стр. 142—147. Как отметил
Аллегро (стр. 142), почерк этого текста идентичен с почерком 4Q pPs 37.
2
A l l e g r o , Further Light, стр. 93 и табл. 2.
3
A l l e g r o , Fragment, стр. 70.
4
Переводы Майера, Вермонта и Гастера мне в настоящий момент
недоступны.

233