История и идеология Кумранской общины

Тантлевский И.Р. История и идеология Кумранской общины. -СПб, 1994

Содержание

Предисловие (д. и. н. Н. Б. Янковская)

Предисловие автора

Глава I Письменные источники по истории ессейско-кумранского движения. Археология Хирбет-Кумрана

Глава II История Кумранской общины. Учитель праведности

Глава III Эволюция мессианско-эсхатологических представлений Кумранской общины

1. Помазанники (Мессии! в еврейской Библии и интертестаментальной («межзаветной») литературе

2. Основные научные концепции эволюции кумранских мессианских представлений

3. Дуальная концепция Мессий в Кумране в са. 197/196 — са. 177/176 гг. до н. э.

4. Кумранский мессианский дуализм в са. 177/176 — са. 137/136 гг. до н. э.

5. Этимология термина «Ессеи» в свете кумранской мессианской доктрины

6. Кумранский мессианизм и эсхатология в первые десятилетия по смерти Учителя праведности (са. 137/136 гг. до и. э. - пер, пол. I в. до н. э.)

7. Мессианские ожидания кумранитов во второй половине I в. до н. э. — 1 в. н. э.

Глава IV Ессейско-кумранское учение о предопределении и особенности сотериологии Кумранской общины. Дуалистическая доктрина кумранитов

Заключение

Сокращения

Библиография

OCR
Нам представляется, что именно от форм (איש(א)(י)ץ\איש(י)א(י
могли возникнуть греческие термины 0171עןז000י/0000101י в резуль-
тате ошибочного прочтения данных семитских обозначений. Так,
хорошо известно (в частности, по кумранским манускриптам), что
буквы י («йод») и ר («вав») часто практически неотличимы одна от
другой в древних неогласованных рукописных текстах. Принимая
во внимание этот факт, можно предположить, что некто, обнару-
жив вышеупомянутые арамейские написания наименования секты и
не зная правильной вокализации данных слов, мог принять «йод»
за «вав» и прочесть эти термины как י Шуё(-,ё)/,Ш(,)(уу)1п72. Как
кажется, Епифаний, рассматривающий различные ветви ессейского
движения как различные секты, умышленно использует для их обо-
значения различные известные ему греческие формы (именно, ’Оо-
0а101/’00ш]У01, ’Еат]У01, ’1еааа101) одного и того же наименования и
приводит различные известные ему (или придуманные им самим)
этимологии этих наименований73, с целью дифференцировать дан-
ные группы не только по сути, но и по названию. Не исключена возможность, что гипотетический семитский
оригинал обозначения секты — (א)יש(א)(י)ץ\(א)יש(י)א(י) — мог вое-
приниматься в непосвященных кругах не как производное слово от
имени собственного ישי [УТ5ау], а в своем буквальном значении —
как «богатые (люди)»74 (с материальной75 или/и духовной точек
зрения)76. Отголоски такой интерпретации можно, на наш взгляд,
обнаружить в трактатах Филона «О том, что каждый добродетель¬ 71 Эти формы написания засвидетельствованы в «Панарионе» Епифания. Написа¬
ние Όσσαΐοι, очевидно, было известно древнерусскому переводчику «Иудейской вой¬
ны» Иосифа, использовавшему в своей работе термины осей, еоссен и ес(с)еи ((н)ессен)
взаимозаменяемо. (См.: Н. А. Мещерский, История Иудейской войны Иосифа Флавия
в древнерусском переводе, Москва—Ленинград 1958, passim.) 72 В качестве параллели к передаче семитского ’б- через греческое ό- ср., например,
транслитерацию в Септуагинте имени ’Олат как Όζόμ (7 Хр. 2:26, 28 (Ватиканский
кодекс (IV в. и. э.)); переводчик, по-видимому, принял букву «нун» за «зайин»). 73 В Анакефалайосисе I, 18, 1 Епифаний пишет, что наименование «оссеи» обозна¬
чает ίταμώτατοι («наиболее жаждущие (стремящиеся, страстно желающие») или «стре¬
мительные (нетерпеливые)»), а в Ереси XIX, 1,1 — что это наименование означает
σηβαρόν γένος («стойкие (крепкие, твердые) люди»). См. также ниже. 74 См. е. g.: Gesenius, Lexicon..., 1978, p. 379 (см. также p. 372). Ср. еврейское слово
того же корня — ЧР (1Рр)Х), имеющее, в частности, значения «есть (имеется)»; «су¬
ществование». 75 Ср. 3Q15 (Медный свиток); 11QT (Храмовый свиток) 3:5, 8—9, 12; 7:13; 26:6;
31:8; 32:10; 36:11; 39:3; 41:16 и Авот рабби Натана К, 5. См. также: Wacholder,
Dawn...,pp. 95,146, 76 Ср. интерпретацию в Септуагинте еврейского VXWXV как τοΐς πιστεύουσιν θεφ
(Прит. 30:1). (В 2 Ездр. 21:7 (LXX) имя VXWR транслитерируется как Αίθιήλ.) 219