История и идеология Кумранской общины

Тантлевский И.Р. История и идеология Кумранской общины. -СПб, 1994

Содержание

Предисловие (д. и. н. Н. Б. Янковская)

Предисловие автора

Глава I Письменные источники по истории ессейско-кумранского движения. Археология Хирбет-Кумрана

Глава II История Кумранской общины. Учитель праведности

Глава III Эволюция мессианско-эсхатологических представлений Кумранской общины

1. Помазанники (Мессии! в еврейской Библии и интертестаментальной («межзаветной») литературе

2. Основные научные концепции эволюции кумранских мессианских представлений

3. Дуальная концепция Мессий в Кумране в са. 197/196 — са. 177/176 гг. до н. э.

4. Кумранский мессианский дуализм в са. 177/176 — са. 137/136 гг. до н. э.

5. Этимология термина «Ессеи» в свете кумранской мессианской доктрины

6. Кумранский мессианизм и эсхатология в первые десятилетия по смерти Учителя праведности (са. 137/136 гг. до и. э. - пер, пол. I в. до н. э.)

7. Мессианские ожидания кумранитов во второй половине I в. до н. э. — 1 в. н. э.

Глава IV Ессейско-кумранское учение о предопределении и особенности сотериологии Кумранской общины. Дуалистическая доктрина кумранитов

Заключение

Сокращения

Библиография

OCR
И. Т.). И оттуда (ומשם) Он поднимет его (יעלנו; яс. Нечестивого
священника. — И. Г.) на этот Суд, и среди них он признает его ви-
новным (ירשיענו; или: ,*обвинит его в нечестии״), и серным огнем
накажет его». Дискуссия развернулась вокруг вопроса о том, что
подразумевается в данном тексте под משם (букв, «оттуда»; 10:4). В
результате, к настоящему времени по данной проблеме выкристал-
лизовались четыре точки зрения. Ф. Нёчер, П. Боккаччо и Г. Берар-
ди полагают, что משם следует здесь интерпретировать как «из До-
ма Суда»263 ; К. Эллигер, Л. Зильберман и Г. Иеремиас — как «из ере-
ды многих народов»264; а У. X. Браунли — как «из Шеола»265 . По
мнению же А. Дюпон-Соммера и X. Бардгке, слово משם нужно пе-
реводить в данном пассаже как «затем»266 . Очевидно, однако, что
при всех упомянутых истолкованиях отрывка текст не приобретает
удовлетворительного смысла, наречие «оттуда» («затем») плохо «впи-
сывается» в контекст, получается неоправданная тавтология. К то-
му же, эти интерпретации (за исключением умозрительной гипоте-
зы У. X. Браунли267) не объясняют употребления слова יעלנו («Он
поднимет его») в 10рНаЬ 10:4. Вероятно, именно поэтому некото-
рые исследователи пришли к заключению, что значение слова משם
в данном пассаже «остается непонятным»268 . На наш взгляд, смысл текста проясняется при допущении,
что наречие «оттуда» указывает на некое сооружение, построенное
из камня и имеющее деревянные части (ср. 10рНаЬ 9:14—15; 10:1),
о котором могло быть упомянуто в несохранившихся полутора стро-
ках Комментария ООрНаЬ 9:16Ь—17). Именно, речь в 10рНаЬ 9:12—
10:5 могла идти о гробнице (קבורה; сущ. ж. р.), в которой были по-
гребены останки Нечестивого священника и откуда Бог должен
был «поднять его» (во плоти) на Страшный Суд (ср. 1 Ен. 22:10—
12, 1 Сам. 2:6—9 (Таре.), В. Т. Санхедрин, 92Ь269). Это предположе¬ 263 F Ndtscher, Zur theologischen Terminologie der Qumran-Texte, Bonn 1956, S. 164;
P. Boccaccio, G. Berardi, Interpretatio Habacuc (DSH), Fano 1955, ad locum. 264 Elliger, Studien..., S. 207f.; Silberman, Riddle..., pp.352f.; Jeremias, Lehrer...,
SS. 48f. По мнению Л. Зильбермана, под «Домом Суда» подразумевается не место, где
производится судебное разбирательство, а место наказания нечестивцев, что, однако,
малоправдоподобно. Ср.: Stegemann, Entstehung..., SS. 113f. 265 Brownlee у Midrash..., pp. 164f. 266 Dupont-Sommer, Commentaire d’Habacuc..., p. 137; Bar dike, Handschriftenfunde...,
1953, S.130. 267 Ср. также: Stegemtmn, Entstehung..., SS. 113f. 268 См., например: Амусину Тексты..., с. 192, прим. 175. 269 Ср.: J. F. Sawyer у Hebrew Words for the Resurrection of the Dead, VT 23 (1973),
pp. 224f.; Brownlee у Midrash..., pp. 164f. 133