Деянiя Вселенских Соборовъ. Изданныя въ русскомъ переводе при Казанской Духовной Академiи. Том 7

Деянiя Вселенских Соборовъ. Изданныя въ русскомъ переводе при Казанской Духовной Академiи. Т.7. Изд. 3-е. — Казань. Центральная Типографiя, 1909

OCR
— 25 — ственныя засѣданія въ Никеѣ. Названіе: «осьмой соборъ» не имѣетъ никакого
смысла и не можетъ быть удержано, если нѣтъ седьмаго. Это не то значить,
будто седьмыя соборъ прежде насъ не былъ переведенъ никѣмъ, по то, что
переводчикъ, не обращая вниманія на идіотизмы того и другаго языка, почти
всюду переводилъ слово за словомъ и такъ рабски слѣдовалъ словамъ, что въ
этомъ изданіи едва ли молено, скорѣе вовсе нельзя найти какое нибудь понят¬
ное мѣсто и потому оно возбуждаетъ въ читателяхъ омерзеиіе и почти всѣми
презирается. Поэтому нѣкоторые считаютъ переводъ этотъ совершенно не за¬
служивающимъ того, чтобы его читали, а о переписываніи его и говорить не¬
чего. Видя это, я, не щадя своего слабаго тѣла, постарался, при помощи Бо¬
жіей, перевести на латинскій языкъ этотъ (соборъ), думая, что неприлично и
непристойно вашей, то есть римской церкви, учительницѣ всѣхъ церквей, не
имѣть этого собора, когда великолѣпнѣйшимъ украшеніемъ ей служить уже
позднѣйшій, то есть осьмый соборъ. Къ этому предпріятію побудилъ меня осо¬
бенно мой долгъ служить вашей священной библіотекѣ, управителемъ которой,
по вашему благоволенію, я состою, - служить тѣмъ, что дано мнѣ свыше, если
только я, подражая апостоламъ, буду заботиться о прославленіи моего служе¬
нія. Поистинѣ достойно замѣчанія, что въ этомъ соборѣ находятся нѣкоторыя
правила и постановленія апостольскія и шестаго вселенскаго собора, которыхъ
въ переводѣ нѣтъ и которыя у насъ не допускаются. И дѣйствительно, отно¬
сительно правилъ апостольскихъ мы опредѣленно знаемъ, что ихъ нельзя при¬
нимать всецѣло. Предшественникъ вашъ, блаженной памяти папа Стефанъ,
соборно объявилъ, что изъ нихъ слѣдуетъ принимать не больше пятидесяти;
хотя нѣкоторыя постановленія первосвященниковъ, очевидно, заимствованы
изъ этихъ правилъ. Поэтому, согласно опредѣленію вашего апостольства, цер¬
ковь принимаетъ не только эти пятьдесятъ правилъ, но также всѣ правила и
постановленія римскихъ первосвященниковъ, какъ трубъ Святаго Духа, а
равно и правила и постановленія всѣхъ славныхъ отцевъ и святыхъ соборовъ,
но не'всѣ, а только тѣ изъ нихъ, которыя не противорѣчатъ ни правой вѣрѣ,
ни хорошимъ обычаямъ, и которыя не отступаютъ ни мало отъ декретовъ
римскаго престола, составляющихъ сильное пораженіе противниковъ, то есть
еретиковъ. Поэтому тѣ правила, какія греки издали отъ лица шестаго собора,
римскій престолъ, посылавшій на этотъ соборъ своихъ представителей, допу¬
скаетъ такъ, что никакимъ образомъ не принимаются тѣ изъ нихъ, которыя
оказываются противными прежнимъ правиламъ или декретамъ святыхъ перво¬
священниковъ этого престола или даже добрымъ обычаямъ. Хотя латинянамъ
всѣ они до сихъ поръ остаются неизвѣстными потому, что не переведены; но
ихъ не оказывается также и въ архивахъ прочихъ патріаршихъ каѳедръ,
хотя тамъ говорятъ на греческомъ языкѣ; и это потому, что не нашлось ни
одной изъ нихъ, которая пожелала бы обнародовать ихъ и сочувствовала бы
имъ '). Хотя греки и утверждаютъ, что правила эти обнародованы тѣми же
отцами, которые были на шестомъ соборѣ, но они не могутъ доказать этого ’) Не имѣя возможности отрицать самый соборъ, авторъ, какъ католикъ,
усиливается заподозрить редакцію тѣхъ соборныхъ постановленій, которыя не¬
благопріятны католикамъ.