Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент)

Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент) / перевод, вступ. статья и примеч. В.Н. Романова. —М.: Вост. лит., 2009. — 383 с.

OCR
. .Ведь поедатель и в самом деле как бы сверху над едой. На
верховенство среди равных (ему по рождению сородичей) и рождается (тот), кто знает так».
Предложенное «Айтарея-араньякой» решение проблемы, связанной
с устранением равенства между жертвователем и его ровней, сводилось, в конечном счете, к тому, чтобы дополнить процедуру жертвоприношения, сходную в отношении «адреса» отправителя у всех сородичей-ахитагни, медитацией на себя-атмана как на универсальное
вместилище (avapana), заключающее в себя «все здешнее», а стало
быть, одновременно с этим и всех его возможных соперников по яджне. При выполнении этого условия установление иерархически властных отношений среди всех сородичей будет гарантировано в полной
мере. И тогда «свои» (в широком смысле), став для «знающего так»
жертвователя действительно «своими» (теперь уже в узком смысле
этого слова), смогут прозываться и по его имени тоже, войдя таким
образом в него в качестве «еды», а сам жертвователь, достигший положения верховного хозяина (adhipati), сможет — и именно как «поедатель» — обеспечить им в себе, в своем атмане, необходимое для
них прибежище (ауапа)п2. Ведь без них, без поглощения и вбирания
их в себя, он просто не был бы в состоянии превратиться в несравненного и неоспоримого атманвина, т.е. в обладателя полноценного и полновесного атмана, или, что то же, в представляющую всех сородичей
«высокопоставленную особу», наделенную сверхъ-естественной, так
сказать, полнотой, совершенно необходимой для подобного их представительства.
Нетрудно заметить, что прочитанный в этом ключе, текст «Айтарея-араньяки» начинает наглядно нам демонстрировать возможность
внешне вроде бы абсолютно немотивированного перехода от темы
Атмана к вполне, казалось бы, приземленным отношениям жертвователя со своими сородичами. Но как раз эта внешняя его немотивированность, его абсолютная естественность и непроизвольность лучше,
наверное, всего свидетельствует о наличии между ними глубинной
связи на уровне ожиданий поздневедийской культуры — причем связи
достаточно сильной* чтобы носитель этой культуры смог пережить
112

Аналогичным образом решается та же проблема в ШБр ХЗ 5 10-11, отличие
лишь в том, что здесь жертвователь добивается неоспоримого главенства над своей
ровней (samdna) за счет знания Брахмы Для разведения двух смыслов sva (узкого
и широкого) весьма примечательно, что непосредственно перед этим, в X 3 5 9, описывается ситуация, когда у жертвователя среди своих (в узком смысле) заводится такой,
который «во всем хочет равняться» (prati pratir bubhusati) с ним, а в ШБр X 3 5 11 все
в
том же контексте медитации на Брахму рассматривается случай, когда среди своих
(уже в широком смысле) имеется более старший, чем наш упасака, сородич В связи
с поглощением имени поедаемого именем поедателя ср ШБр X 6 2 1 и примеч

67