Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент)

Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент) / перевод, вступ. статья и примеч. В.Н. Романова. —М.: Вост. лит., 2009. — 383 с.

OCR
Воспроизводя раз за разом оборот atmana bhavati, тексты брахман
недвусмысленно свидетельствуют о том, что, по мысли их составителей, уже само совершение яджны утверждало жертвователя в этом его
верховном качестве среди своих сородичей. Для них, зависящих от
него и подчиненных ему, он как раз и был «сам» в смысле нашего
«сам» в выражениях типа: «Сам сказал!», сопровождаемых указующим перстом на верх, на верховного «хозяина». Разумеется, совпадение понятия атмана с нашим «сам» только самое приблизительное
и касается здесь лишь идеи верховенства, взятой в наиболее общем ее
виде. Для выявления же особых и весьма специфических коннотаций
слова atman необходимо в данном случае учитывать, что в брахманах
выражение идеи верховенства постоянно сопровождалось также регулярным использованием пищевого кода 85 , превращавшего жертвователя в поедателя (attf), а зависящее от него окружение в необходимую
для него еду (adya).
Собственно говоря, одной из целей обряда и было установление
подобного иерархического отношения. Ради этого, положим, адхварью
нельзя было жертвовать упабхрит-ложкой 86 — иначе «здешний народ
отложится (от поедателя-жертвователя) — не станет ни поедателя, ни
поедаемого» (ШБр 1.3.2.15); «чтобы разделить власть и люд», между
бархисом, регулярно представляющим в обряде «поедаемый» народ,
и укладываемой поверх бархиса прастарой, регулярно отождествляемой с новым, небесным (daiva), атманом жертвователя, прокладывались две соломинки-разделители (ШБр 1.3.4.10); вознося джуху-ложку
«как более превосходную» над упабхрит, адхварью тем самым «поедателя возносит над поедаемым» (ШБр 1.5.3.20); набирая в джуху-ложку
масла больше, чем в упабхрит, он вкладывает силу и мощь именно
в поедателя (ШБр 1.3.2.14); двигая джуху-ложку в восточном направлении и одновременно упабхрит в западном, «он вперед выдвигает
поедателя, а поедаемого задвигает назад» (ШБр 1.8.3.5) и т.п.
достичь аналогичного состояния, обозначаемого в тексте словом atmavatta (ср. Вигасин А.А. «Артхашастра» и ритуалистика. — Древние культуры Восточной и Южной
Азии. М., 1999, с. 41^2).
5
Код, подчеркну особо, вполне естественный для поздневедийского потенциального текста, семантическое ядро которого образовало понятие яджны, подразумевающее, в частности, и жертвенную еду: ср. ШБр Х.6.5.1 и примеч.
86
Упабхрит-ложка (букв, «подносящая») постоянно соотносится в брахманических
текстах с «поедаемым» соперником; на алтаре-веди она лежит непосредственно на
расстеленной по нему траве (на бархисе), т.е. ниже джуху-ложки (букв, «наливающая»), которая как «более превосходная» лежит поверх бархиса на пучке травы (на
прастаре, регулярно отождествляемой с атманом жертвователя) и, в свою очередь, соотносится с «поедателем»-жертвователем. О способе манипуляции ложками во время
совершения возлияний в жертвенный огонь см. примеч. к ШБр 1.3.2.2.

52