Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент)

Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент) / перевод, вступ. статья и примеч. В.Н. Романова. —М.: Вост. лит., 2009. — 383 с.

OCR
(agnig citah), а само его построение, в свою очередь, как бы предвосхищало
совершение последующей ашвамедхи, ср ШБр IX 4 2 18-26, где говорится об
особом жертвоприношении под названием arkagvamedha-santati, которое,
судя по всему, как раз и должно было совершаться во время регулярной агничаяны ради соединения двух этих обрядов (см также ТС V 7 5 2 3) Более
развернутое обоснование взаимной дополнительности и обусловленности
ашвамедхи и агничаяны дает в сходном, по сути дела, смысловом контексте
ТБр III 9 21 2-3, где после соотнесения двандвы-двоицы arkagxamedhau
с выдохом и вдохом (ргапарапаи) богов, в частности, говорится «Поистине,
лоно ашвамедхи, (ее) обитель — Агни Лоно Агни, (его) обитель — Солнце
Когда во время ашвамедхи на сложенном (из кирпичей) агни-(алтаре) (адхварью) сооружает уттара-веди, вдвоем эти (обряды образуют одно, состоящее из двух) — арки и ашвамедхи Именно (двоицу из) арки и ашвамедхи приобретает себе (жертвователь) и именно в (этой двоице из) арки
и ашвамедхи он находит себе опору» (agnir va acvamedhasya yonir
/ayatanam, suryo gner yonir ayatanam, у ad agvamedhe gnau city a uttaravedim
cinoti tav arkagvamedhau, arkagvamedhav eva varundhe atho arkdgvamedhayor eva pratisthati) Попутно замечу, что мое толкование сложного слова
arkagvamedha в целом хорошо согласуется с высказыванием Эггелинга
(SBE Vol XLIV, с XVIII) о том, что «in the last two chapters of the "Mystery
of the Fire-altar" the Asvamedha — I e the sacrificial horse itself — is coupled
with the Arka, the mysterious name of the sacred fire, as the representative of
Agm-Prajapati, the Sun» Между тем Словари (как Бетлинга, так и МониерВильямса) в статье arkagvamedha понимают в данном случае под агка некую
особую арка-церемонию, вопреки тому что наличие подобной церемонии
(и именно в качестве особой) никак не засвидетельствовано, насколько я
знаю, ритуалистической литературой
тут и становится это божество вновь единым — и именно Смертью
(sa и punar ekaixa devata bhavati mrtyur eva) — Фраза подготовлена предшествующим осмыслением arkagvamedhau по линии два в одном Смысл данного высказывания состоит, судя по всему, в том, что при соединении в одно целое двух обрядов, агничаяны и ашвамедхи (т е при жертвоприношении
коня в огонь на сложенном из кирпичей алтаре), имеет место развоплощение Агни-Праджапати, обращающее его в изначальную Смерть Благодаря
этому все здешнее (sarvam idani) вновь возвращается к своему исходному
недвойственному состоянию — к состоянию абсолютной «пищевой негации» (ср первое примеч к X 6 5 1), когда еще не было актуального деления
на «еду» и «поедателя», и конкретнее — на Праджапати в облике жертвенного коня и Праджапати в облике поглощающего жертвенного коня огняарки Следует подчеркнуть, что здесь именно таким своеобразным способом
(но, замечу, все в том же изначально заданном «пищевом» ключе) раскрывается сама суть искомого ритуалистом недвойственного состояния (ср ел
примеч )
смерть становится его атманом (mrtyur asyatma bhavati) — Утверждение, что смерть становится атманом жертвователя, равнозначно по
365