Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент)

Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент) / перевод, вступ. статья и примеч. В.Н. Романова. —М.: Вост. лит., 2009. — 383 с.

OCR
Нарушить каким-либо образом молчание в промежутке между мантрами значит прервать согласие, произнести нечто стороннее яджне
Отсюда требование — жрец не должен говорить стороннего (na-apavyaharet) яджне 43 , пока она в его руках А стороннее яджне все, что не есть
молчание и мантра, т.е любое мирское, человечье слово (mdnusT vak),
а не только ложное. Если человечье слово — слово, разумеется, нарушающее согласие, отвлекающее от яджны (ср. ШБр 1.7 1 15) и вредящее
ей (ср. ШБр 1.8.1 29), — все же вылетает в означенное время, во искупление этого греха, чтобы восстановить «симфонию», следует пробормотать очищающий рич или яджус, обращенный к Вишну 44 Когда все это
соблюдается, яджна по заведенному богами порядку приносит свои
плоды и желания жертвователя исполняются, становясь сатьей: идет
вовремя дождь, травы растут, молока в изобилии и т.п
Приведенный отрывок позволяет наметить фундаментальнейшую
оппозицию, определившую в данном случае весь ход рассуждений
ритуалиста: есть Речь и речь. Есть Речь, воспроизводящая Речь богов,
состоящая из мантр, соответствующая порядку яджны, соразмерная ей
и неизменно приводящая к исполнению желаний 4 5 ; и есть сторонняя
яджне речь, не состоящая из мантр, не соразмерная яджне, нарушающая «симфонический» порядок и чреватая здесь только выкидышем 46 ,
избежать его можно, превратив ее именно в речь стороннюю, не оставив ей места внутри яджны
В свете этого требование говорить во время яджны одну только сатью, с чего начинается текст «Шатапатха-брахманы», в чисто прагматическом отношении означает, что ради успеха яджны, чтобы желания
жертвователя сбылись, активная речевая практика участников обряда
в идеале должна была бы свестись к мантрам, т.е к воспроизведению
Речи, благодаря которой «боги стали тем, чем они есть сейчас», а ста43

Здесь apavyaharet тождественно, без всякого сомнения, manusim vacant vyaharet
в ШБр 1 1 4 9
44
Ср Ш Б р 1 1 4 9 Развернутое обоснование необходимости молчания для дикшитара излагается в Ш Б р III 2 1 38 «Вот когда он сдерживает речь, а речь — это подлинно яджна, яджну он и заключает в себя Но если, сдерживая речь, он (все же) вымолвит
слово, то яджна, будучи упущена (им), убегает прочь И в этом случае пусть пробормочет рич или яджус, обращенный к Вишну Тут он вновь ухватывает яджну, и в том для
него искупление»
Ср БрУп I 3 27 (= КБрУп 1 5 18) «Такова, поистине, Божественная Речь, с помощью которой что бы ни говорил он, то и сбывается (sa vai daivixag \aya~ у ad у ad eva
vadati tad tad bhavah)»
Попутно отметим, что для «филологически» ориентированного сознания ритуалиста «выкидыш» здесь не просто случайная метафора Речь по самой своей женской
природе {vac f ) способна давать разный плод — и доношенный, и недоношенный, с р
Ш Б р 1 4 5 11-13, где составителем текста последовательно обыгрывается эта женская
природа Речи, проявившаяся в ее споре с Умом
31