Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент)

Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент) / перевод, вступ. статья и примеч. В.Н. Романова. —М.: Вост. лит., 2009. — 383 с.

OCR
широко шагнул Вишну по земле — лишен в ней доли тот, кто нас
ненавидит и кого мы ненавидим! (Лишен доли) — в здешней еде
и здешней опоре!»
Ведь и в самом деле все здешнее съестное имеет опору в здешней
(земле). Поэтому он и говорит: «В здешней еде и здешней опоре!»
1.9.3.13
Потом смотрит вперед на восток.
Ведь восточная страна и в самом деле за богами. Поэтому он и
смотрит вперед на восток.
1.9.3.14
Вперед он смотрит (— с яджусом):
— «Мы пришли к сиянию!
Поистине, сияние— это боги. «Мы пришли к богам!»— именно
это он и хочет теперь сказать.
— Со светом соединились!»
«С богами соединились!» — именно это он и хочет теперь сказать.
1.9.3.15
Потом смотрит вверх на солнце.
(Солнце для него) — это и ход, это и пристанище. Вот этим ходом
он и идет в это пристанище. Поэтому и смотрит вверх на солнце.
1.9.3.16
Он смотрит верх (— с яджусом):
— «Ты — сущее в себе самом, пресветлый луч,
Поистине, солнце и есть этот пресветлый луч. Поэтому он и говорит: «Ты — сущее в себе самом, пресветлый луч».
— дающее свет, дай мне свет!»
«Я говорю только так, — сказал Яджнавалкья. — Ведь брахману
и в самом деле должно стремиться к тому, чтобы стать светящимся
светом брахмы!» А вот Ауподитея, (подумав): «Поистине, он даст мне
коров! — сказал: — Дающий коров, дай мне коров!» Какое бы желание ни пожелал он так, то желание исполняется для него.
1.9.3.17
Потом поворачивается (слева направо — с яджусом): «Поворачиваюсь вокруг себя вослед круговороту солнца!»
Пройдя этим ходом в это пристанище, тут вослед его круговороту
он и поворачивается вокруг себя.
1.9.3.18
Потом он становится рядом с гархапатьей.
Двояко то, почему он становится рядом с гархапатьей. Поистине,
гархапатья — это дом (grha), а дом — опора. Это опору он для себя
264