Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент)

Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент) / перевод, вступ. статья и примеч. В.Н. Романова. —М.: Вост. лит., 2009. — 383 с.

OCR
Поистине, Вишну — это яджна. Рядом с ней он же и в самом деле
теперь стоит, поэтому и говорит: «Ты — стоянка Вишну!»
(Возлияние совершает — с яджусом):
— «Здесь Индра являл отвагу!
Ведь Индра и в самом деле, встав здесь, отгонял к югу вредителейракшасов. Поэтому он и говорит: «Здесь Индра являл отвагу!»
— Высоко поднялся невредоносный (обряд)!
Поистине, невредоносный (обряд)— это яджна. «Высоко поднялась яджна!» — именно это он и хочет теперь сказать.
1.4.5.4
— О Агни, примись за дело хотара! Примись за дело вестника!
Поистине, Агни у богов разом и хотар, и вестник. «Познай и то,
и другое — кем ты бываешь у богов разом!» — именно это он и хочет
теперь сказать.
—Да поможет тебе Небо и Земля! Помоги ты Небу и Земле!
Здесь нет чего-либо скрытого.
— Устроителем жертв стал для богов Индра с помощью масла
как жертвенной еды. Сваха!»
Поистине, божество яджны — Индра, поэтом/он и говорит: «Индра с помощью масла». Возлияние же это он совершает Речи, а Речь, —
истинно говорят,— это Индра. Еще и поэтому он говорит: «Индра
с помощью масла».
1.4.5.5
Потом, не давая двум ложкам (джуху и упабхрит) соприкоснуться, он, возвратившись (на прежнее место), соединяет (джухуложку) с дхрувой.
Поистине, второе возлияние масла, (совершаемое джуху-ложкой), —
это голова яджны, а дхрува — атман(-остов). Вот как раз к атману(-остову) он и приставляет теперь голову. Поистине, второе возлияние
масла — это голова яджны, а голова — превосходство. Голова же и в
самом деле превосходство, поэтому и говорят про того, кто самый превосходный в крае: «Такой-то глава такого-то края».
1.4.5.6
За джуху (-ложкой) — Именно жертвователь. Тот, кто не жалует
его, — за упабхрит. Если соединит (джуху-ложку) с упабхрит, он же
вложит превосходство в того, кто не жалует жертвователя. Вот он
и вкладывает теперь превосходство именно в жертвователя. Поэтому
и соединяет (джуху-ложку) с дхрува(-ложкой).
1.4.5.7
Он соединяет (— с яджусом): «Свет со светом!»
182