Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент)

Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент) / перевод, вступ. статья и примеч. В.Н. Романова. —М.: Вост. лит., 2009. — 383 с.

OCR
1.4.4.1
Поистине, вот этот огонь разжигали (с мыслью): «В разожженный
мы будем совершать приношения богам!» Первыми он совершает
в него вот какие два приношения — Уму и Речи. Ведь это же Ум и
Речь, будучи запряженными, везут яджну богам.
1.4.4.2
Когда яджна совершается без речения (мантр) в полный голос, то
везет ее богам Ум. А когда изрекаемо совершается — с помощью Речи, то везет богам яджну Речь. Вот эта, поистине, (упряжная) пара теперь и сотворяется. Это именно их он и кормит теперь досыта (с мыслью): «Накормленными и довольными пусть везут они яджну богам!»
1.4.4.3
Ковшиком масла (адхварью) совершает то возлияние, которое
совершает Уму.
Ведь и в самом деле и (слово) «Ум» — мужчина, и «ковшик» —
мужчина.
1.4.4.4
Ложкой масла он совершает то возлияние, которое совершает
Речи.
Ведь и в самом деле и (слово) «Речь» — женщина, и «ложка» —
женщина.
1.4.4.5
Молча он совершает то возлияние масла, которое совершает
Уму, — даже без (возгласа) «сваха».
Ведь и в самом деле и ум обходится без изречения, и «молча» значит то, что совершается без изречения.
1.4.4.6
С мантрой он совершает то возлияние масла, которое совершает Речи.
Ведь и в самом деле и речь изрекается, и мантра изрекается.
1.4.4.7
Сидя он совершает то возлияние масла, которое совершает
Уму, стоя — то, которое — Речи.
Поистине, это Ум и Речь, будучи запряженными, везут яджну богам, и ведь тому, кто из двух запряженных поменьше, делают (наплечный) подвод. Речь подлинно меньше Ума. Ум же и в самом деле менее
умерен, а Речь более умеренна. Потому именно Речи он делает теперь
(наплечный) подвод. Сопряженные, они на пару везут яджну богам.
Поэтому Речи он и совершает возлияние масла стоя.
179