Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент)

Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент) / перевод, вступ. статья и примеч. В.Н. Романова. —М.: Вост. лит., 2009. — 383 с.

OCR
1.4.3.14
Если проклянет во время четвертого, а он скажет тому в ответ:
«Ведь это ты слух свой поместил в огонь, слухом будешь мучиться —
глухим станешь!» — так все и будет.
1.4.3.15
Если проклянет во время пятого, а он скажет тому в ответ: «Ведь
это ты речь свою поместил в огонь, речью будешь мучиться — немым
станешь!» — так все и будет.
1.4.3.16
Если проклянет во время шестого, а он скажет тому в ответ: «Ведь
это ты ум свой поместил в огонь, умом будешь мучиться — одержимым Похитителем ума будешь бессмысленно бродить!»— так все
и будет.
1.4.3.17
Если проклянет во время седьмого, а он скажет тому в ответ: «Ведь
это ты зрение свое поместил в огонь, зрением будешь мучиться — слепым станешь!» — так все и будет.
1.4.3.18
Если проклянет во время восьмого, а он скажет тому в ответ: «Ведь
это ты срединное дыхание свое поместил в огонь, срединным дыханием будешь мучиться — от вздутия помрешь!» — так все и будет.
1.4.3.19
Если проклянет во время девятого, а он скажет тому в ответ: «Ведь
это ты уд свой поместил в огонь, удом будешь мучиться — бессильным станешь!» — так все и будет.
1.4.3.20
Если проклянет во время десятого, а он скажет тому в ответ: «Ведь
это ты направленное вниз дыхание свое поместил в огонь, направленным вниз дыханием будешь мучиться— от запора помрешь!» — так
все и будет.
1.4.3.21
Если проклянет во время*одиннадцатого, а он скажет тому в ответ:
«Ведь это ты всего себя поместил в огонь, всем телом будешь мучиться — быстро отправишься на тот свет!» — так все и будет.
1.4.3.22
Проклинающий того, кто со знанием произносит разжигающие
(ричи), испытывает мучение точно так же, как испытывает он мучение, приближаясь к огню, разожженному разжигающими (ричами).
178