Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент)

Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент) / перевод, вступ. статья и примеч. В.Н. Романова. —М.: Вост. лит., 2009. — 383 с.

OCR
они умертвили, стал верблюдом. Тот козел, которого они умертвили,
стал шарабхой. Поэтому и нельзя есть этих животных — ведь животные эти лишены жертвенного сока.
1.2.4.1
Когда Индра бросил ваджру во Вритру, та, брошенная, стала четырехчастной. Около трети ее стало жертвенным мечом, около трети —
жертвенным столбом, около трети — колесницей. А еще, когда бросил
он (ваджру), отломилась от нее щепка. Летя, стала она стрелой {дата).
Потому и имя ей — gar а, что отломилась (дг). Вот так и стала эта ваджра четырехчастной.
1.2.4.2
Двумя из них пользуются во время яджны брахманы, двумя — во
время битвы те, кто происхождением царского рода. Жертвенным мечом и жертвенным столбом — брахманы, колесницей и стрелой — те,
кто происхождением царского рода.
1.2.4.3
Когда (адхварью) берет жертвенный меч, он поднимает эту ваджру
на злого врага-ненавистника точно так же, как Индра поднимал тогда
ваджру на Вритру. Поэтому он и берет меч.
1.2.4.4
Берет его (— с яджусом): «Силой побуждения бога Савитара,
руками Ашвинов, ладонями Путана беру тебя, творящего для богов
невредоносный (обряд)».
Поистине, побудитель богов — это Савитар. Побуждаемый именно
Савитаром, он теперь и берет его. (Почему говорится): «Руками Ашвинов»? Ашвины — адхварью (богов). Это именно их руками берет
он, не своими. (Почему): «Ладонями Пушана»? Пушан (у богов) —
дойщик долей. Это именно его ладонями берет он, не своими. Поистине, этот (меч) — ваджра. Человеку не удержать его. Он берет его с помощью этих божеств.
1.2.4.5
(Почему говорится): «Беру (тебя), творящего для богов невредоносный (обряд)»? Поистине, невредоносный (обряд) — это яджна.
«Беру (тебя), творящего для богов я д ж н у ! » — именно это он и хочет
теперь сказать.
Взяв его левой рукой и дотронувшись правой, бормочет (яджус).
Когда бормочет, он тем самым оттачивает этот (жертвенный меч).
138