Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент)

Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент) / перевод, вступ. статья и примеч. В.Н. Романова. —М.: Вост. лит., 2009. — 383 с.

OCR
Поистине, жертвенное зерно берут сначала врозь. Обрушивают его
вместе и растирают вместе. Его он вновь делает розным. Поэтому
и притрагивается, (говоря) так.
Этот помещает в огонь лепешку, тот ставит на огонь масло.
1.2.2.5
Подлинно выходит, что оба эти (дела) делаются разом. Вот почему
оба эти (дела) делаются разом. Поистине, масло ведь не что иное, как
одна половина тела яджны. Другая половина — вот это приношение
(лепешкой). Поэтому (с мыслью): «Что т о — только половина, что
это — только половина! Возьмем их обе разом в огонь!» — оба эти
(дела) делаются разом. Вот так и исцеляется это тело яджны.
1.2.2.6
Тот ставит на огонь масло (— с яджусом): «Ради живительной
влаги — тебя!»
Это ради дождя он говорит, когда говорит: «Ради живительной влаги — тебя!»
Снимает (— с яджусом): «Ради питательной силы — тебя!»
Это он говорит ради того сока, который как питательная сила рождается (в растениях) с дождем.
1.2.2.7
А этот помещает в огонь (на разложенные черепки) жертвенную лепешку (— с яджусом):
— «Ты — котел с горячим молоком!
Именно яджну он теперь сотворяет. Он помещает в огонь (лепешку) так же, как если бы (во время приношения сомы) помещал в огонь
котел с горячим молоком.
— Всежизненная!»
Это он жизнь вкладывает.
1.2.2.8
Он делает ее шире, (приминая — с яджусом):
— «Широко простертая, простирайся широко!
Ее и делает теперь шире.
— Пусть широко простирается хозяин твоей яджны!»
Поистине, хозяин яджны — это жертвователь. Это именно ради
жертвователя он теперь и просит просьбу.
1.2.2.9
Пусть не делает ее слишком широкой. Ведь поступит он полюдски, если сделает (слишком) широкой, а для яджны все, что людское, вредно. Поэтому (из опасения): «Как бы не причинить мне вреда
яджне!» — пусть не делает слишком широкой.
134