Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент)

Шатапатха-брахмана: книга I; книга X (фрагмент) / перевод, вступ. статья и примеч. В.Н. Романова. —М.: Вост. лит., 2009. — 383 с.

OCR
локо великих!» Однако же, (когда он говорит) так, это (масло) подлинно становится взятым с яджусом. Вот поэтому он и говорит:
«Ты — молоко великих!»
1.2.2.1
Положив две павитры на миску, в нее, когда на ней две павитры, он ссыпает (растертое зерно — с яджусом): «Силой побуждения бога Санитара, руками Ашвинов, ладонями Путана ссыпаю
тебя!»
Объяснение этому яджусу то же, (что и прежде).
1.2.2.2
Потом (с этой миской) он садится в пределах алтаря. Тогда
один (из жрецов) подходит с горячей водой для замеса и выливает
ее. (Адхварью) с помощью двух павитр, (лежащих на миске), принимает ее (— с яджусом):
— «Вместе — воды с растениями!
Ведь и в самом деле вместе сходятся сейчас воды с растениями —
этими растертыми зернами.
— Вместе —растения с соком!
Ведь и в самом деле вместе сходятся сейчас растения с соком, эти
растертые зерна — с водой. Ведь вода и в самом деле их сок.
— Вместе дарующие богатства с земным мешайтесь!
Дарующие богатства — воды, земное — растения. Но ведь и в самом деле они смешиваются — и те и другие.
— Вместе медвяные с медвяными мешайтесь!»
«Вместе сочные с сочными мешайтесь!» — именно это он и хочет
теперь сказать.
1.2.2.3
И месит (— с яджусом): «На порождение тебя замешиваю!»
Поистине, месит он, (говоря) так, чтобы жертвователю — на довольство и пропитание — это (тесто) принесло бы потомство здесь.
И, поистине, месит t>H еще с намерением поместить (его) в огонь. Он
месит, (говоря) так, чтобы (лепешка), помещенная в огонь, из огня бы
и родилась.
1.2.2.4
Потом делит (тесто) надвое. Если бывает два приношения —
а
в дни новой и полной луны подлинно бывает два приношения, — для того чтобы дальше не путать их, он притрагивается
(к ним — с яджусом): «Вот это — для Лгни! Вот это — для АгниСомы!»
133