Русская Историческая Библиотека издаваемая археографическою коммисиею. Том 4

Русская Историческая Библиотека издаваемая археографическою коммисиею. Т.4. Кн.1. Памятники полемической литературы в Западной Руси. — СПб., 1878

OCR
720 «ПАЛИНОДІЯ», СОЧ. ЯАХАГ1И того ііотребовати нотверженьл, который !
ва то жадного права нтьколи не мѣлъ, і
([отвержено- межи патріархами розумѣ-
ѳмо—не прерогативу якую особную, але
до сполечности принятье, б© тымъ са¬
мымъ одинъ другого на столицу под-
несене важно быти освѣдчилъ, гды его
до сполечности своей принялъ. Што ся
эвывело было дѣяти межи всѣми пятна
патріархами, за присиланемъ ихъ до
себе листовъ сполечности, то есть ли¬
стовъ зъ вызнанемъ вѣры. На што або-
вѣмъ Константинополскому потвержене
отъ Римскою, поневажъ ему хиротоні-
саціа въ Константинополю не належала?
Фотій теды, патріархою передъ тымъ
будучи, приверненъ былъ на столицу,
якъ досконалій святитель, н»ь чіего
потверженя не потребуючи. Въ книжцѣ
«О соборѣ Флорентійскомъ», Полскимъ
языкомъ виданой, Марко Ефескій мо-
витъ: «ижъ въ дѣахъ собору осмого
вайдуются листы причинвіи Іоанна па-
пежа за Фотіемъ, а поневажъ ся при¬
чинялъ - знавъ то первый, ижъ бис¬
купъ Римскій зверхности вадъ нимъ
удѣлной не мѣлъ, ани> Фотій оную
зналъ. Чого доводомъ иевнимъ есть то-
гожъ собору вселенскою, который по
семомъ былъ, канонъ 1; въ которомъ
іаровано естъ, абы аня> Иоаннъ, Рим¬
скій папа, анге Фотій выклятихъ презъ
себе до сполечности не пріймовали. То наконецъ што пишетъ ■ отступ¬
никъ, ижъ Фотій писалъ до Іоанна,
просячи о сполечность, то до зверхно-
ети намнѣй не належитъ, гдыжъ. о та¬
кую сполечность, якомъ реклъ, взаемне
до себе ііатріархове писовали и теперь
кишугъ, и Фотій пе толко до Іоанна
папы, не толко бовѣмъ до того Іоанна
Римскою, але и до патріархи Іеруса¬
лимскою на онъ часъ о сполечность пи¬
валъ, о чомъ Баронѣушъ въ року 879
кѣдатв даетъ - о якую сполечность. Же і КОІШСТЕІІСКАГО, 1021 ГОДА. 730 ! и Римскій иапеж» до всѣхъ иатріар-
і ховъ писовали—свѣдокъ достовѣрный
Григорій папа, о чомъ Баронѣушъ въ
року 591: «лечъ мнѣ ся') здаегъ, ижъ
Фотій до Риму до Іоанна Римскою па¬
пы писалъ, не для иного чого, ено хо-
тячи ся довѣдати, якъ бы Иоаннъ вы¬
знавалъ вѣру, въ чомъ мя увѣряетъ
листъ отъ того Иоанна до Фотіа пи¬
саный, которою слова суть овыи: «вѣ¬
даетъ 2), мовитъ, твое братерство, ижъ
гды мало передъ тымъ приѣжджалъ до
насъ легатъ братерства твоего, и о свя¬
томъ символѣ отъ насъ вывѣдовался,
дозналъ, ижъ его цѣло, якъ намъ зъ-
разу подано было, заховуемо, ав» при¬
даньи што до лею, ан*ь уймѵючв, пев-
не о томъ вѣдаючи, ижъ хто бысь тыхъ
врачей важилъ, тяжкое таковыхъ пото¬
пленіе очекиваетъ. А претожъ знову
ознаймуемо святобливости твоей, абысь
мѣлъ певность о томъ артикулѣ, презъ
который припали великіи погоршенья
межи церквами Божіими, ижъ не толко
не мовимо того, але и тыхъ, которіи
перше нажились своею надутостью то
учинити, якъ преступцевъ Бозкихъ
словъ и превротниковъ богословіи Гос¬
пода Іисуса Христа и отцевъ, которіи,
сиподалне зобраніи. той святый сим¬
волъ подали, судимо и зъ Июдою по-
личаемо. Поневажъ то гожъ, чоі*о и той,
важнлися, не. на смерть выдавши тѣло
Христово, але вѣрныхъ, которіи суть
члонками тѣла того, розорвавши и роз-
лучивши одного отъ другого, и такъ
на вѣчную ихъ муку и смерть заслав¬
ши, а набарзѣй себе, якъ той, которій
неправо учинилъ проклятый ученикъ
удавивши». Зо всего теды сего преложеного вѣ- ') Послѣ этого слова въ подлинникѣ лиш¬
нее слово: «не». *) Въ подлинникѣ ошибка: «вѣдати есть» Библиотека "Руниверс1