Русская Историческая Библиотека издаваемая археографическою коммисиею. Том 4

Русская Историческая Библиотека издаваемая археографическою коммисиею. Т.4. Кн.1. Памятники полемической литературы в Западной Руси. — СПб., 1878

OCR
593 «ПАЛИНОДІЯ», СОИ. ЗАХАРІИ КОПЫСТЕНСКАІО, 1621 ГОДА. 594 приведенныхъ еуженя и аппеляціи спо¬
собовъ, отповѣдаю на первый. Не для
того оттято до Риму аппеляцію, же
тяжко было за море ѣздити, але для
того, ижъ того права папа Римскій не
мѣлъ. Ачколвекъ соборъ (а не Балса-
монъ, якъ отступникъ Креуза удаетъ)
о неспособности проваженья свѣдковъ
за море припоминаетъ, вшакъ же—ех заі
аЬипйаІі— злвшне южъ то чинитъ. Якъ
гды бы [хто]3) о комъ реклъ «не можетъ
ѣсти, бо не маетъ чого>, а лотомъ бы
навелъ «але тежъ и хоръ естъ», слу-
шне бы реклъ, же <не можетъ ѣсти
для той причины, ижъ есть хоръ»,
вшакъ же реклъ бы то южъ злишне, рек-
ши первѣй, же «не маетъ чого ѣсти»,
гдыжъ хорый, хочъ мало, ѣстъ еднакъ,
а который не маетъ чого ѣсти, зъ по¬
требы той. муситъ не істи. -То чинятъ
святый отцеве Африканскій. Показавши
го, же аппеляціа до папы Римского не
іалежитъ, бо права наню не маетъ,
заводятъ «и тежъ переѣздъ до него
трудный». Гдыжъ хоть трудный, моглъ
Іы еднакъ и съ трудностю лкимъ же
колвекъ способомъ умѣркованъ быти.
Але ижъ на то права не маетъ, теды
еи зъ потребы, радъ-не-радъ, понехати
муситъ. Переведши южъ то, же канону о самой речи, то естъ о аппеляціи,
которую отъ ныхъ ухваленну папа мѣ-
ти усиловалъ, и о его посланникахъ
мовятъ, абы зъ собою пыхи свѣцкой въ
церковъ Христову не впровадили, то
отступникъ слова тыи о околичностяхъ
той аппеляціи, то естъ о потузѣ и о
накладѣ, реченны быти подступне
удаетъ. Аппеляціи абовѣмъ соборъ вы-
разне забороняетъ. Двѣ причина забо¬
ронена аппеляціи до папежа, не для 4)
иного чого, але толко для двохъ речій
овыхъ. Напродъ, абы ся презъ ню *)
гордости грѣхъ въ церковъ Божію не
впровадилъ; гды жъ то великая гор¬
дость и покуса надъ силу всего свѣта
справы хотѣти сужены быти презъ од¬
ного біскупа Римского. Повторе, абы
не понесли зневаженья еніскопове Аф¬
риканскій, яко бы и оны не могли мѣ-
ти даровъ отъ Духа Св. въ справедли¬
вости судовъ. Для того и мовятъ:
«жадной абовѣмъ еяархіи на ласцѣ
Духа Святого ие сходитъ». Лечъ о
тыхъ двохъ способахъ много мовити не
потреба. Бовѣмъ и самъ отступникъ
зноситъ ихъ и отступуетъ. Тымъ же
способомъ зносится и способъ третій,
на которомъ отступникъ полагаетъ и
мовитъ, же ему св. отцеве Африканскій о апиеляціахъ до Риму нбмашъ, и де-
кретовавши, абы аппеляціч зъ Африки
(іо Римского папы не шла, показуютъ
в неслушность, и неспособность быти
тому, и прешкоды. Въ другомъ способѣ смѣшный ба и
подступный естъ отступникъ, гды
удаетъ, якобы для потуги пословъ па-
пезскихъ и для кошту, отцы Африкан¬
скій мѣли мовити ово, же бы ся ви-
неслостт пыхи свѣцкой въ церковъ Бо¬
жію не впровадила. Што св. отцеве— •) Возстановлено но Толстовскому списку. | не неречили: абы за злеценемъ моцы
! епископомъ Африканскимъ зъ владзы
; ііапежской суды за аппеляціею были
| отправованы. Што естъ щирый фалшъ, ! и нагды того отступникове не внесутъ
; зъ жадныхъ словъ тыхъ святыхъ еяис-
і коповъ, которымъ на томъ увесь ін-
і тентъ 6) былъ, абы аппеляціа до Риму
| зъ Африки вшеляко была заборонена. I 4) Послѣ этого слова въ Толстовскомъ I СПИСКѢ: «ТОГО». 5) Въ подлинникѣ ошибка: «него» (рѣчь
, идетъ объ аппеляціи). У Толстова иравильно.
•) На полѣ пояснено: «умыслгь». Библиотека "Руниверс1