Сочинения древних христианских апологетов

Сочинения древних христианских апологетов. В русском переводе со введениями и примечаниями протоиерея П. Преображенского. Изд. 2-е. — СПб., 1895

OCR
Аминтъ, отъ него Вокръ, отъ него М енагръ, отъ него Ар-
синоя, отъ нея же и отъ Лага Птолемей Сотиръ, отъ него
и Вереники—Птолемей Филадельфъ, отъ него и отъ Арси-
нои Птолемей Эвергетъ, отъ него и отъ Вереники, дочери
Мага, даря киренскаго,—Птоломей Филопаторъ. Таково
родство между Діонисомъ и царями александрійскими. Поэ-
томѵ въ Діонисовомъ колѣнѣ различаются роды: алтейскій
отъ бывшей жены Діониса, дочери бестія , Алтей; деіанир-
скій—отъ дочери Діониса и Алтей, жены Геракловой. За-
тѣмъ роды ихъ имѣютъ еще наименованія: родъ Аріадны
отъ дочери Миноса, жены Діониса, дочери отцелюбивой !)>
которая совокупилась съ Діонисомъ въ видѣ корабельнаго
кормчаго,—Ѳестіевъ—отъ Ѳестія, отца Алтей, Ѳоантовъ—
отъ Ѳоанта, сынъ Діониса, Стафильскій—отъ Стафила, сына
Діониса. Эвенскій— отъ Эвноя, сына Діониса, мароскій—отъ
Марона, сына Аріадны и Діониса. Все это сыновья Діони­
са» 2). Впрочемъ, были и донынѣ есть многія другія назва­
нія: гераклиды —отъ Геракла, аполлониды и аполлонцы
отъ Аполлона, посидонцы —отъ Посидона, и діевы и діоге-
ны —отъ Зевса.
8.
Нужно ли мнѣ перечислять еще множество таковыхъ
назван ій и родословій? Такъ -то заблуждаются в сѣ ваши пи­
сатели, поэты и философы, и еще болѣе тѣ, которые по­
лагаются на нихъ. Они сложили басни и глупыя сказанія
о своихъ богахъ, ибо представили ихъ не богами, но людь­
ми, иныхъ — пьянствующими, ины хъ — прелюбодѣями и убій­
цами. И о происхожденіи міра они предали нелѣпыя и про­
тиворѣчивыя сказанія. Во-первыхъ, нѣкоторыя, какъ я выше
показалъ, объявили, что міръ не сотворенъ; и они, утвер­
ждая безначальномъ міра и вѣчность природы, говорятъ не­
согласно съ тѣмъ, которые почитаютъ міръ сотвореннымъ.
Ибо ихъ мнѣніе основано на догадкѣ и человѣческомъ со­
ображеніи, а не на истинѣ. Одни говорили, что есть Про­
мыслъ, а другіе отвергали ихъ ученіе. Аратъ говоритъ:
„Начнемъ съ Зевса, котораго мы люди нпкогда не преминемъ называть:
полны Зевсомъ всѣ улицы и площади людскія, полны имъ море п пристали: по-
всюду шы пользуемся Зевсомъ. Мы его порожденіе: онъ по своем милости да­
руетъ благополучіе людямъ іі побуждаетъ ихъ къ труду, внушая попеченіе о
_____
____
ѲЕОФИА КЪ АВТОЛИКУ.
_
_
143
1 Такъ называется она иронически, потому, что предала своего отца, чтобъ
отблагодарить Тезея.
’ ) О Сатирѣ см. сочив. Воссіа de historicis Graecis (Lips. 1838).