Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 7. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.7. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1866

OCR

9.8

гостей, а Галлы приносили Меркурію человѣческіе и нече­
ловѣческія жертвы. Римляне ради жертвы живыми зарывали
въ землю мущину и женщину изъ грековъ и мущину съ
женщиною изъ галловъ; и теиерь еще они почитаютъ
Юпитера Ляціара человѣкоубійствомъ и, что виолнѣ при­
лично сыну Сатурна, онъ насыщ ается кровію человѣка не­
честиваго и злодѣя. Я думаю, что у этого бога научился
Батилина заключать кровію договоръ съ своими сообщни­
ками, Беллона требовать для возліянія на ея жертвенникъ
крови человѣческой; другіе научились врачевать падучую*
болѣзнь кровію человѣка, т. е. еще бблыпимъ зломъ. Не
менѣе сихъ виновны и тѣ, которые употребляютъ въ пищу
животныхъ, которыя на аренѣ обрызгались человѣческою
кровію или насытились человѣческимъ мясомъ. Что же
касается насъ, намъ ве позволено и видѣть человѣкоубій­
ства, ни даже слышать о нихъ; а проливать человѣческую
кровь мы такъ боимся, что воздерживаемся даже отъ крови
животныхъ, употребляемыхъ нами въ пищу.
XXXI.
ΰ эта басня о безнравственныхъ пиршествахъ
нашихъ есть также изобрѣтеніе демоновъ, пущенное въ
хо дъ для того, чтобы славу нашего цѣломудрія запятнать
позоромъ отвратительнаго безчестія и чрезъ то отдалить
отъ насъ людей, прежде чѣмъ ови могли ихъ изслѣдовать
истину. Объ этомъ и твой Фронтонъ говоритъ не какъ
свидѣтель, утверждающій то что видѣлъ, но какъ ораторъ,
бросившій укоризну. Скорѣе— это появилось у васъ языч­
никовъ. У персовъ смѣшеніе съ матерью считается дѣломъ
позволеннымъ, у египтянъ и аѳинянъ закономъ допущено
супружество съ -сестрами. Ваши исторіи и трагедіи, ко­
торыя вы читаете и слушаете съ удовольствіемъ, богаты
примѣрами кровосмѣшенія, и богіг, которыхъ вы почитаете,