Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 7. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.7. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1866

OCR

66-
нашихъ, не участвуете въ общественныхъ пиршествахъ,
гнушаетесь священныхъ игръ, жертвенныхъ яствъ и вина.
Такъ вы отвергаете нашихъ боговъ и вмѣстѣ боитесь ихъ.
Вы не украшаете своихъ головъ цвѣтами, не умащаете тѣла
благовоніями,— вы бережете умащенія для погребенія мерт­
выхъ,— вы даже неукрашаете вѣвкаии гробницъ: всегда блѣд­
ные и запуганные, достойные жалости, впрочемъ со стороны
нашихъ боговъ. Несчастные, вы и здѣсь не живете и тамъ
не воскреснете. Но если въ васъ есть хотъ нѣсколько
здраваго смысла и благоразумія, перестаньте изслѣдовать
тайны и законы вселенной, оставьте небесныя сферы: до­
вольно для васъ, людей грубыхъ, невѣжественныхъ, не­
образованныхъ, и того, что находится подъ вашими но­
гами; кто не имѣетъ способности понимать земное, человѣче­
ское, тому тѣмъ болѣе не должно изслѣдовать божеское.
X III.
Если же у васъ есть страсть къ философствова­
нію, то пусть каждый подражаетъ, сколько можно, Со­
крату первому изъ мудрецовъ. Когда этому мужу предла­
гали вопросы о небесномъ, то онъ обыкновенно отвѣчалъ
такъ: «что выше насъ, то не касается насъ* (8). По
справедлнвости оракулъ засвидѣтельствовалъ превосходную
мудрость Сократа, и Сократъ самъ чувствовалъ, что
если онъ превознесенъ предъ всѣми, то не потому, чтобъ
онъ зналъ все, а потому, что позналъ, что не зщаетъ
ничего. Итакъ въ призваніи невѣдѣнія заключается вели­
чайшая мудрость. Отсюда и получило свое начало умѣ­
ренное сомнѣніе Архезилая, Карнеада и очень многихъ
академиковъ, относительно высшихъ вопросовъ. Такой
(*) Объ этомъ и зр е ч е т е Сократа упоминаютъ Лактаціей (lib. III, с.
19) и Іеронимъ (Apol. adv. Rufio. 8). Сн. КсеноФ. Memorabit.