Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 7. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.7. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1866

OCR

56—
о богахъ, а должно вѣрить предкамъ, которые въ вѣкъ еще
простой и близкій къ началу міра, удостоились имѣть этихъ
боговъ благодѣтелями или царями. Мы видимъ, что во
всѣхъ государствахъ, провииціяхъ, городахъ народы имѣютъ
свой отдѣльные священные обряды, и почитаютъ своихъ
мѣстныхъ боговъ, напр. Элевзинцы Цереру, Фригійцы
Цибелу, Эпидавряне Эскулапа, Халдеи Вела, Сирійцы
Астарту, Тавряне Діану, Галлы Меркурія, Римляне— всѣхъ
этихъ боговъ. Власть и могущество Римлянъ обнимаетъ
весь міръ, простирается за предѣлы океана, далѣе пу-
тей солнечныхъ,— за то, что они даже на войнѣ показы­
ваютъ свою религіозность, укрѣпляютъ города построеніемъ
храмовъ, учрежденіемъ непорочныхъ дѣвъ, предоставле­
ніемъ жрецамъ многихъ почестей; даже осажденные и зак­
люченные въ одномъ Капитоліи, они чтутъ разгнѣванныхъ
боговъ, которыхъ иной оставилъ бы давно въ пренебре­
женіи; безоружные, но вооруженные только благочестіемъ,
они проходятъ сквозь войска Галловъ, изумленныхъ ихъ
необыкновенной смѣлостію; въ упоеніи побѣды, в ъ стѣ-
пахъ вражескихъ они преклоняются предъ побѣжденными
божествами, ищутъ повсюду чужестранныхъ боговъ и дѣ­
лаютъ ихъ своими, строятъ жертвенники даже неизвѣст­
нымъ божествамъ. Такимъ образомъ, перенося къ себѣ
религіозные культы всѣхъ народовъ, Римъ заслужилъ быть
царемъ міра. Отсюда религіозный строй, который непре­
рывно сохранялся и съ продолженіемъ вѣковъ не умалил­
ся, но возрасталъ, ибо святость обрядовъ и священныхъ
учрежденій тѣмъ болѣе возвышается, чѣмъ они древнѣе.
ѴН. Впрочемъ, я не боюсь признаться, что если и оши-
■б&іось, я предпочитаю : мое заблужденіе вашему. Не на-