Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 7. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.7. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1866

OCR

46—
Маркъ М инуцій Феликсъ жилъ во второй половинѣ II вѣка
и въ началѣ III. Неизвѣстно въ точности, Италія или Афри­
ка была его родиной; но вѣрно то, что овъ будучи еще
язычникомъ, переселился въ Римъ и здѣсь занималъ видное
мѣсто между адвокатами (Іерон. Catal. с. 58; Лактан. J n -
stit. У, I). Объ его умѣ, ораторскомъ дарованіи, многосто­
ронней учености и ревности къ христіанской Вѣрѣ, въ ко­
торую нерешелъ уже въ зрѣлыхъ л ѣ т а х ъ изъ язычества,
содѣтельствуетъ сохранившееся до насъ его сочиненіе «Ок­
тавой». Это сочиненіе написано въ Формѣ Цицероновскихъ раз­
говоровъ и представляетъ совой воспроизведеніе бесѣды объ
язычествѣ и христіанствѣ, происходившей между друзьями
Мятуція—Цецлліемъ л ж чн и к вгь л Октавамъ хрисгіаыиаояъ,
в е имена котораго названъ и самый разговоръ.
В» шпалѣ сочиненія (гл. 1—4) Мануцій Феликсъ разска­
зываетъ объ обстоятельствѣ, послушавшемъ поводомъ къ раз­
говору. Одважды, по прибытіи О ктам ял въ провинціи въ Римъ,
Минуцій отправился съ гамъ дла прогулки въ Остію, бли­
жайшій къ Риму приморскій городокъ; ихъ сопровождалъ и
Цецнлій. Н« пути Ѳкѵмій съ удивленіемъ замѣтилъ, что Ц е-
цялій по языческому 'обыіміовенім сдѣлалъ привѣтствіе с т а ­
туѣ Сурепное, иимо которой они проходили, и упрекнулъ
Минуція въ небреженіи объ обращеніи столъ близкаго дру­
га отъ языческаго заблужденія къ истинной вѣрѣ. Ѳскорб-
роны мы для этого вывода находимъ еще основанія во 1-хъ въ боль­
шей простотѣ Октавія и во 2-хъ въ томъ, что въ противоположность
съ апологетикомъ, мы здѣсь не находимъ почти никакой ссылки на биб­
лейскія мѣста, а напротивъ—много цитатъ и параллельныхъ мѣстъ изъ
Цицерона—de natura deorum и de fato. При этомъ въ стилистическомъ
отношеніи Октавій такъ значительно отличается отъ грубаго, часто н е ­
правильнаго языка апологетика, что Муральтъ справедливо говори тъ:
majore etiam quam Lactantius ju re Christianus Cicero dici poterit Minu­
cius. Согласно съ этимъ и Анжело Май, на основаніи 9 и 34 гл. гово­
ритъ, что Цецилій нашего разговора есть тогъ самый, который назы ­
вается въ письмѣ Фронтона (орр. Frontonis Rom. 1823. р . 336 ).-