Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 7. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.7. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1866

OCR
-
ш

дут а го . Пустъ Сократъ, аѳонскій говорунъ, громко приз­
нается, что онъ ничего не знаетъ, хотя и хвалится вну­
ш еніемъ самого живаго демона; пусть Аркезилай, Карне-
ад ъ , Пирронъ и все множество академиковъ предаются
сомнѣнію; пустъ Симонидъ все отсрочиваетъ время для рѣ­
ш енія даннаго ему вопроса. Мы презираемъ гордостьф и ­
лософовъ, которые, какъ мы знаемъ, были люди развра­
щенные, прелюбодѣи, таранны, которые такъ краснорѣчиво
говорили противъ пороковъ, которыми сами были зараже­
н ы . Мы представляемъ, мудрость не во внѣшнемъ видѣ,
а въ душѣ нашей; мы не говоримъ возвышенно, но живемъ
так ъ ; мы хвалимся тѣмъ, что достигли того, чего тѣ
фи­
лософы со всѣмъ усиліемъ искали и не могли найдти. За­
ч ѣ м ъ намъ быть неблагодарными? Чего намъ желать бо­
л ѣ е , когда въ наше время открылось познаніе истиннаго
Бога? Будемъ пользоваться нашимъ благомъ, будемъ дер­
ж аться правила истины; да прекратится суевѣріе, да по­
с р а м и л а нечестіе, да торжествуетъ истинная религія!
XXXIX. Когда Октавій кончилъ свою рѣчь, мы съ Це-
циліемъ нѣсколько времени в ъ молчаливомъ удивленіи смо­
трѣли на него. Что касается собственно меня, то я былъ
сильно изумленъ искусствомъ, съ какимъ онъ изложилъ
доказательства, примѣры и свидѣтельства на истины, ко­
торыя легче чувствовать, нежели высказывать,— отразилъ
враговъ тѣми же стрѣламифилософовъ, которыми они са­
ми вооружаются, и представилъ истину не только удобо­
понятною, но и благопріятною.
XL. Въ то время какъ я въ молчаніи передумывалъ это
«ъ самимъ собою, Цецилій воскликнулъ: я отъ всего серд­
ца поздравляю Октавія, а также и себя самого, и не до­
жидаюсь рѣшенія нашего судьи. Мы оба побѣдили; и я