Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 6. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.6. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1865

OCR

77—
Да, въ настоящей жизни,—но должно смотрѣть даіьш е и
ожидать конца всѣхъ. Ибо не случай управляетъ всѣмъ, какъ
нѣкоторые думаютъ нечестиво и безполезно для жизни: такую
мысль поддерживаютъ худые люди въ огражденіе своей раз­
вратной жизни. Но есть награда живущимъ благочестиво и
достойное наказаніе беззаконнымъ. Ибо ничего не бываетъ
безъ промысла» (ш ).
Что касается до мнѣній другихъ и почти большей части о Богѣ
и промыслѣ, то легко видѣть, какъ согласно другъ съ другомъ
они говорили: одни совершенно отвергали бытіе Бога и про­
мысла, другіе же признавали Бога и утверждали, что все
управляется промысломъ. ІІоэтому, разумному читателю или
слушателю должно обращать большое вниманіе на то , что
говоритъ каждый изъ н и х ъ , — какъ сказалъ Симилъ:
«Поэты обыкновенно — хороши ли они или худы, говорятъ
одинаково; но наМъ должно судить» (ш ).
Итакъ должно том у, который критически изслѣдуетъ мнѣнія
философовъ
и поэтовъ, тщательно внимать и обсуживать
то, что ими говорится. Также говоритъ Филимонъ:
«Скучно, когда сидитъ безтолковый слушатель; по своей глу­
пости онъ не умѣетъ судить» (ш ).
8. Отрицая бытіе боговъ, сами же потомъ признаютъ ихъ
и говорятъ, что боги совершаютъ беззаконныя дѣла. И во­
первыхъ, поэты ваши полногласво воспѣваютъ великія зло­
дѣянія Зевса. Хризиппъ, много наговорившій вздору, не ясно
ли указываетъ на беззаконное совокупленіе Геры съ Зев сом ъ?
Нужно ли перечислять распутство такъ называемой матери
(lSl) См. У Мейнекія Fragmenta comic. graec.
(ш ) По мнѣнію Мейнекія, Симидь жилъ немного гірежде Августова
вѣка, и его нѣсколько стиховъ о Тарпеѣ сохранилъ Плутархъ въ жиз­
неописаніи Ромула (с. 17).
(ш ) См. у Мейнекія vol. IV.