Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 6. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.6. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1865

OCR
-
68-
Подобное сказалъ Архилохъ:
«Я сдаю одво и притомъ важное, что дѣлающій алое поне­
сетъ тяжкое наказаніе» (107).
И что Богъ все видитъ и вшито не укрывается отъ Его,
будучи же долготерпѣливымъ Онъ медлитъ судить, и объ
этомъ сказалъ Діонисій:
. Око правды, какъ ни спокойно смотритъ, всегда все ви­
дитъ» (*°®).
А что будетъ судъ Божій и наказаніе неожиданно постиг­
нетъ злыхъ, это показываетъ Эсхилъ въ слѣдующихъ сло­
вахъ:
«Несчастіе быстро приходитъ на смертныхъ и наказаніе на
того, кто нарушаетъ правду. Ты видишь правосудіе безгласное,
незримое для тебя, спишь ли ты или идешь или сидишь: оно
безпрестанно слѣдитъ близко или издалека. Ночь не скроетъ
злодѣянія: что ты ни сдѣлаешь злаго, помышляй, что есть ви­
дящій это» (109).
Не такъ же ли говоритъ Симоиидъ:
«Не бываетъ бѣдствія неожиданнаго для людей: и Б огъ въ ко­
роткое время* все ниспровергаетъ» (110).
Q опять Эврипидъ:
«Никогда не должно почитать прочнымъ счастіе и высоко­
мѣрное богатство злаго, ни родъ нечестиваго; ибо время, не
знающее родителей, обнаруживаетъ преступленія людей» (ш ).
(!07) Архилохъ основатель ямбической поэзіи. См. Lieb el, Archii, iambo-
graph. prine, reliquiae. 1818.
(іов) Отрывокъ изъ неизвѣстнаго стихотворенія Діонисія, см. у Ваг-
нера и Наука.
(10в) Это мѣсто состоитъ изъ трехъ отрывковъ стихотвореній, при­
надлежащихъ частію Эсхилу, частію другимъ неизвѣстнымъ'поэтамъ.
См. у Наука.
(1!0) Отрывокъ изъ стихотворенія Симонида.
(ПІ) См. въ изд. Мейнекія и Наука.