Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 6. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.6. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1865

OCR
-
59
вія, то краткій перечевь ихъ сдѣланъ вами въ вышеупомя­
нутой книгѣ (85). Теперь же упомянемъ о том ъ, что опу­
щено нами, какъ относительно городовъ и царствъ, такъ
и происшествій того времени, когда была одна рѣчь и одинъ
языкъ. Предъ раздѣленіемъ языковъ города были тѣ же са­
мые, о которыхъ мы писали выше. Когда же наступило
время людямъ разойтись въ различныя стороны, они соста­
вили совѣтъ по своей мысли, а не по Божіей, построить
городъ и· башню, вершина которой достигала бы до неба,
чтобы тѣмъ сдѣлать славнымъ свое имя. Поелику же они
рѣшились вопреки воли Божіей совершить такое трудное
дѣло, то Богъ разрушилъ ихъ городъ и низвергнулъ башню.
Въ то же время Онъ измѣнилъ языки людей, давъ каж­
дому особое нарѣчіе. На это указала и Сивилла, возвѣщая
гнѣвъ, имѣющій постигнуть міръ. Вотъ ея слова:
«Когда совершились угрозы великаго Б ога, которыми Онъ
грозилъ смертнымъ, строившимъ башню въ странѣ Ассирійской;
тогда всѣ были они одного язы ка и хотѣли взойдти на звѣзд­
ное небо. Тотчасъ же безсмертный повелѣлъ вѣтрамъ, и вѣтры
низринули съ высоты великую башню и между смертными сдѣ­
лали раздоръ. Тогда башня упала, и явыки смертныхъ людей
раздѣлились на многія нарѣчія» (*6).
Итакъ далѣе. Это происходило въ землѣ Халдейской. Въ
землѣ же Ханаанской былъ городъ, которому имя Харранъ.
Въ это время первымъ царемъ былъ въ Египтѣ Фараонъ,
который у египтянъ назывался также Н ехао, и ему преем-
ствовали послѣдующіе цари. Въ землѣ же Сеннаа р ъ , у такъ
называемыхъ Халдеевъ, первымъ царемъ былъ Аріохъ; послѣ
{“) См. гл. 30.
и См. Огасс. Sibyll. III, 97—405. edit. Alexandre. Еще Friedtleb Die
Sibyll. Weissag.