Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 6. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.6. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1865

OCR

33—
И еще Эврвввдъ:
«Когда Богу угодно спасти, Онъ дастъ иного средствъ ко спа­
сенію» (“j.
И въ другомъ мѣстѣ:
«Ёсіи захочетъ Богъ, спасешься, хотя поплывешь на соло­
менно» (*·) .
И множество такихъ мнѣніе они высказали и даже про­
тиворѣчили самимъ себѣ. Софоклъ, отрицавшій Промыслъ
Божій, въ другомъ мѣстѣ говоритъ:
«Смертный не избѣжитъ удара Божія» (**).
Кромѣ того ови то вводили множество боговъ, то гово­
рили о единовластительствѣ Бож іем ъ, и тогда какъ однв
признавали Промыслъ, другіе отвергали его бытіе. Поэтому
Эвриоидъ дѣлаетъ слѣдующее призваніе:
«Съ полною надеждой изучаемъ мы многое, но напрасно тру­
димся и ничего-то мы не знаемъ (5І).
Такимъ образомъ они невольно признаются, что не знаютъ
истины; и что говорила ови, то говорвлв по внушенію де­
моновъ. И дѣйствительно, поэты Гомеръ и Гезіодъ, вдохно­
венные, какъ гов ори тся, музами, говорили подъ вліяніемъ
Фантазів в обольщенія, отъ духа не частаго, во обмавчвваго.
Это ясно доказывается тѣ м ъ , что одержвмые демовами даже
въ настоящіе дни заминаются именемъ истиннаго Бога, и
эти ложные духи сами признаются, что ови демоны, кото­
рые нѣкогда дѣйствовали и въ тѣ хъ поэтахъ. Впрочемъ нѣ­
которые изъ н в х ъ , пришедшн въ здравое состояніе душв,
(м) Изъ неизвѣстнаго сочиненія Эврипида.
(*) Стихъ изъ Эврипидова Thyest.
(") Стихъ -изъ неизвѣстнаго сочиненія С о ф о к л э .
(51) Эврип. Thyest.
3