Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 6. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.6. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1865

OCR

19—
1 1 . Поэтому скорѣе буду почитать цар я,нежели боговъ
вашихъ (*8) , почитать не покланяясь ему, во молясь за
него. Покланяюсь же Богу, Который по истинѣ есть Богъ
истинный, зная, что царь отъ Него сотворенъ. Ты скажешь
мвѣ: почему не покланяешься царю? — Потому, что онъ со­
творенъ ве для того/ чтобъ ему покланялись, но чтобы воз­
давалась законная честь. Онъ ве Б о гъ , но человѣкъ, отъ
Бога поставленный, нѳ для т о го , чтобъ ему покланялись, но
чтобъ онъ судилъ праведно. Ибо ему нѣкоторымъ образомъ
ввѣрено отъ Бога управленіе; и какъ онъ никому изъ по­
ставленныхъ ниже его не позволяетъ называться царями —
ибо ему принадлежитъ имя царя и другоиу непозволительно
называться этимъ именемъ,— такъ и поклоненіе никому ве
принадлежитъ, кромѣ единаго Бога. Такъ-то, другъ мой, во
всемъ ты заблуждаешься. Ц аря же почитай благорасполо­
женіемъ къ нему, повиновеніемъ ему, молитвою за него.
Поступая такъ исполнишь волю Божію. Ибо законъ Божій
говоритъ: «сынъ, чти Бога и царя и ви къ кому изъ нихъ
ни будь непокоренъ, ибо отмстятъ внезапно врагамъ сво­
имъ* (*9).
1 2 . Что же касается твоихъ насмѣшекъ надъ мною и
надъ моимъ именемъ христіанина,— то не знаешь, что го­
воришь ты. Вопервыхъ, что помазано, то пріятно, благо-
полезно и не должно быть осмѣиваемо. Ибо какой корабль
можетъ быть пригоденъ и проченъ, если прежде не будетъ
(Mj Которые T; е. сами платятъ подати царю. Подобное говоритъ Тер-
тулліанъ: «вы больше боитесь и трепещете Цезаря, нежели самого Юпи­
т ера олимпійскаго; и справедливо. .Кто изъ живущихъ не могуществен­
нѣе мертваго? (Ароі. с. 28).
(*·) Притч. XXIV, 21—22.
2*