Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 5. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.5. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1864

OCR
-
43-
вода (πόηις). Другіе иначе объясняютъ это въ отношеніи къ
природѣ. Такъ, Юпитера называютъ воздухомъ въ двухъ
естествахъ, мужескомъ и женскомъ; другіе— временемъ го­
да, которое сообщаетъ благораствореніе ему, почему онъ
одинъ избѣжалъ Кроноса. Къ стоикамъ же нужно сказать:
если вы признаете одвого высочайшаго Бога вѣчнаго и без­
начальнаго, а составныя вещ и— видоизмѣненіемъ вещ ества,
и утверждаете, что духъ Божій, проникая вещество, по раз­
нымъ его измѣненіямъ, получаетъ такое или другое назва­
ніе: то виды вещества будутъ — тѣломъ Бога; а когда сти­
хіи исчезнутъ отъ сожженія, то по необходимости исчез­
нутъ вмѣстѣ съ видами и названія ихъ, и останется одинъ
только духъ Божій! Итакъ, кто же будетъ признавать бо­
гами тѣхъ, чьи тѣла, по своей матеріи, подвержены измѣ­
ненію и тлѣнію? Чтоже касается тѣхъ, которые говорятъ,
что Кроносъ — время, Рея — земля, которая зачинаетъ и
рождаетъ отъ Кроноса, почему и называется матерію всѣхъ,
а онъ рождаетъ и пожираетъ рожденныхъ; что отсѣченіе
у него мужескаго члена означаетъ совокупленіе мущины съ
женщиною, отдѣляющее и передающее сѣмя женщинѣ и
производящее на свѣтъ человѣка, заключающаго въ себѣ
вожделѣніе, т е. Венеру; что неистовство Сатурна противъ
ѳго дѣтей означаетъ обращеніе времени, измѣняющее пред­
меты одушевленные и неодушевленные, а узы и тартаръ —
означаютъ время, измѣняющееся по временамъ года и исче­
зающее: такимъ мы скажемъ. Если Кроносъ есть время, то
измѣняется; если онъ годовая пэремѣна, то смѣняется; если

мракъ или холодъ или влажное вещество: то изъ этого
би чт о не пребываетъ неизмѣннымъ; а божество— безсмерт­
н о , неподвижно и неизмѣняемо; слѣдовательно, не есть Б огъ