Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 5. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.5. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1864

OCR

12—
честными за то, что открыла ящикъ. Однимъ словомъ, у
всѣхъ племенъ и народовъ люди совершаютъ жертвоприно­
шенія и мистеріи, какія имъ угодны. А египтяне признаютъ
за боговъ кошекъ, крокодиловъ, змѣй, аспидовъ, собакъ.
И ко всѣмъ имъ снисходите и вы и законы, въ той мысли,
что нечестиво и беззаконно совершенно не признавать Бо­
г а, и необходимо, чтобы каждый почиталъ боговъ какихъ
ему угодно, дабы люди страхомъ божества удерживались
отъ преступленій. А насъ ненавидите за одно имя (*)? Не
обманывайтесь молвою, подобно толпѣ, — ибо не имя до-
стойно ненависти, а преступленіе— суда и наказанія. Пото-
му-то всѣ прославляютъ в а т у кротость, милосердіе, сни­
схожденіе ко всякому и человѣколюбіе; каждый пользуемся
одинаковыми правами, города же пользуются честію, сооб­
разно съ своимъ достоинствомъ, и вся имперія по вашей
мудрости наслаждается глубокимъ миромъ. Только намъ,
называющимся христіанами, вы не оказываете вашего вни­
манія, и даже позволяете гнать, притѣснять и мучить н асъ,
тогда какъ мы не дѣлаемъ ничего худаго, и какъ будетъ д о­
казано дальніе въ рѣчи, преимущественно предъ всѣми п и ­
таемъ самыя святыя достодолжныя расположенія къ бож е­
ству и вашей власти (3), и все это за одно имя, которое
вооружаетъ противъ насъ толпу. Я осмѣлился раскрыть
предъ вами ваше положеніе, чтобы изъ этой рѣчи вы узнали,
что мы страдаемъ вопреки справедливости, вопреки всяком у
закону и здравому разуму,— и умоляю васъ обратить сколь-
ко-нибудь вниманія и на насъ, чтобы, наконецъ, клеветники
(*) Т. е . христіанъ.
(*) Сн. Іуст. 1 апол. 17; Тертулл. ad Scapul. с. 2.