Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 5. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.5. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1864

OCR

102 -
с т е м а справедливость въ отношеніи другъ къ другу или
къ чему-иибудь другому однородному или разнородному,
когда онѣ но имѣютъ, почему бы, чѣмъ бы и какъ бы воз­
дать ио заслугамъ или но закону равномѣрности, за исклю­
ченіемъ почтенія къ Богу, когда онѣ не имѣютъ стремле­
нія, или побужденія къ пользованію своимъ или къ воздер­
жанію отъ чужаго: когда пользованіе тѣмъ, что сообразно
съ природою или воздержаніе огъ сего свойственно тѣмъ,
которые гакъ рождены, чтобы могли пользоваться; а душа
ии въ чемъ не имѣетъ нужды, и не такъ устроена.,
чтобы
пользоваться тѣмъ или другимъ, и поэтому въ ней такъ устро­
енной не можетъ оказаться своекорыстія?
23.
И нелѣпѣе всего то, что установленные законы от­
носятъ къ людямъ, а возмездіе за законныя и незаконныя
дѣянія обращаютъ иа однѣ души. Ибо сели по справедли­
вости слѣдуетъ принять наказаніе за преступленіе том у, кто
принялъ законы, законы же принялъ человѣкъ, а не душа
сама по себѣ: тоя наказаніе за проступки долженъ поне­
сти человѣкъ, а не одна душа. Богъ не душамъ заповѣдалъ
воздерживаться отъ того, что нисколько несвойственно имъ,
напримѣръ прелюбодѣянія, убійства, вороства, хищ енія, по­
ношенія родителей, и вообще всякаго пожеланія, причиня­
ющаго ближнему обиду я вредъ. Ибо заповѣдь: «чти отца
твоего и матеріи ( ') не къ душамъ только относится, такъ
какъ эти названія не свойственны имъ, потому что н е души
рождаютъ душъ, такъ чтобы имъ нрисвоялось названіе отца
или матери, а люди людей. Такъ же и эту заповѣдь: «не
нрелюбы сотвори» (8), не сообразно было бы обратить къ
0 Исх. XX, 12. Лук. XVIII, 20
(") Исх. XX , 13.