Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 4. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.4. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1863

OCR
-
30-
и побужденій къ распутству (гл. 4). Поэтому авторъ убѣж­
даетъ язычниковъ, подобно ему, сдѣлаться хрестіанами (гл. 5).
Изъ этого содержанія рѣчи къ эллинамъ ясно открывается,
что къ ней не могутъ относиться вышеприведенныя слова
Евсевія о сочиненіи Іустина противъ эллиновъ: въ ней нѣтъ,
по крайней мѣрѣ пространнаго, разсужденія о спорныхъ пред­
метахъ у христіанъ и философовъ, ни въ частности о при*
родѣ демоновъ.
На этомъ основаніи, а также по различію слога «рѣчи къ
длинамъ» отъ подлинныхъ сочиненій Іустина, въ настоящее
время ученые католическіе (Мёлеръ, Гефеле) н протестант­
скіе (Земишь, Неандеръ) не признаютъ рѣчи къ эллинамъ
сочиненіемъ Іустина, хотя происхожденіе ея относятъ ко
временамъ этого апологета или вемного позже его.
Въ изданномъ Кюртономъ въ 1855 году собраніи памя­
тниковъ сиреной литературы (Specilegium Syriacam ) нахо­
дится переводъ рѣчи къ эллинамъ, въ которомъ снрскій пе­
реводчикъ позволилъ себѣ кое-гдѣ сокращенія или распро­
страненія противъ оригинальнаго текста. Въ сирскомъ
переводѣ указанъ писателемъ этого сочиненія Амвросій,
сенаторъ, который написалъ,его для своихъ товарищей се­
наторовъ, поднявшихъ крикъ негодованія по случаю пере­
хода его въ христіанство: въ этомъ Амвросіѣ Кюртонъ и
Нольте (Theol. Q uartalschr. Tiib. 1860) видятъ Амвросія друга
и покровителя Оригенова.
Свящ. П . Преображенскій.