Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 4. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.4. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1863

OCR
-
18-
какъ і всѣ, раждаютъ дѣтей, только ве бросаютъ ихъ.
Оки имѣютъ трапезу общую, но не простую ( 7). Они во
плоти, но живутъ ве по плоти ( 8). Находятся на землѣ, во
с ут ь граждане небесные ( 9). Повинуются постановленнымъ
законамъ, но своею жизнію превосходятъ самые законы (*°)
Они любятъ веѣхъ и всѣми бываютъ преслѣдуемъ!. Ихъ ве
знаютъ, но осуждаютъ, умерщвляютъ и х ъ , но они живо-
творятея; ови бѣдны, но многихъ обогащаютъ. Всего лише­
ны, и во всемъ изобилуютъ ( “). Безчестятъ ихъ, но они
тѣмъ прославляются ( <а); клевещутъ на нихъ,я они оказывают­
ся праведны; злословятъ, и они благословляютъ ( із); ихъ ос­
корбляютъ, а они воздаютъ почтеніемъ; они дѣлаютъ доб­
р о , ио ихъ наказываютъ, какъ злодѣевъ; будучи наказы­
ваемы, радуются ( <4) , какъ будто имъ давали жизнь. Іудеи
вооружаются противъ нихъ какъ противъ иноплеменниковъ,
и эллины преслѣдуютъ и х ъ , но враги ихъ не могутъ ска­
зать, за что ихъ ненавидятъ.
6.
Словомъ сказать: что въ тѣлѣ душа, то въ мірѣ
христіане. Душа распространена по всѣмъ членамъ т ѣ л а , и
христіане по всѣмъ городамъ міра. Душа, хотя обитаетъ
(7) Т.-е. такую, которая освящается молитвами и благодареніемъ Богу.
Отто.

Моранъ и ГеФеле вмѣсто: оЬ хоіѵЧѵ (не простую) читаю тъ: оѵ
*<нЧчѵ — а не ложе общее.
(8) Сн. 2 Кор. X, 3. Римл. VIII, 12.
(·) Сн. Филип. III, 18—20.
(10) Здѣсь разумѣется высота христіанской нравственности и въ осо­
бенности любовь, о которой авторъ говоритъ въ дальнѣйшихъ словахъ-
жизнію, полною любви, христіане превосходятъ самые законы, которые
не заповѣдаютъ совершенной любви ко всѣмъ, даже врагамъ.
(11) Сн. 2 Кор. VI, 9. 10.
{**) Сн. 1 Кор. IV, 10.
(ls) Сн. 1 Кор. IV, 12.
“)Сн.2Кор.VI,10.