Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 3. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.3. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1862

OCR

94-
родовъ, гдѣ, какъ овв (1 18) слышала взъ предсказаній
пророковъ, вмѣло болѣе быть вѣрующихъ во Хрвста. И я
докажу, что ови, услышавъ слова пророковъ, невѣрно по*
вяли и х ъ , а какъ заблуждающіе поддѣлывались только къ
тому, что сказано о Христѣ ваш емъ. — Пророкъ Моисей,
какъ я сказалъ, былъ древнѣе всѣхъ писателей, и чрезъ
вего, какъ прежде я упомянулъ, взречево такое про­
рочество : «Не оскудѣетъ князь отъ Іуды и вождь отъ
чреслъ его, доколѣ ве придетъ Т огъ , Которому отло­
жено, и Овъ будетъ чаявіе вародовъ; Овъ привяжетъ къ
вивоградвой лозѣ своего ослевка и омоетъ одежду свою
въ крови грозда. > Демоны, услышавши эти пророческія слова,
сказали, что Діонисъ родился отъ Зевеса, и передали, что
овъ былъ изобрѣтателемъ винограда, в осла (1 1 9 ) помѣ­
щаютъ въ таинствахъ его, а учили, что овъ былъ рас­
терзавъ и взошелъ на небо. И такъ какъ въ пророчествѣ
Моисея не обозначено ясно, Божій ли Сынъ то г ъ , кто имѣ­
етъ придти, и ѣздя ва жеребенкѣ останется ли онъ на
землѣ, иди взойдетъ на немъ на небо; и такъ какъ. имя
жеребенка (ΠωΑος) могло означать жеребевка. отъ осла и отъ
коня; то не зная, молодаго ли осла, или коня представить
символомъ своего пришествія т о т ъ , о которомъ предсказы­
вается, и Божій ли онъ Сынъ, какъ я уже сказалъ, ила
человѣческій, объявили они о БеллероФонтѣ, что и онъ,
будучи человѣкъ отъ человѣковъ, ва конѣ Пегасѣ возшелъ
(118) Т.- ѳ . здыѳ демоны.
(119) Вмѣсто: 2чѵоѵ (вино), какъ находится въ рукописяхъ, лучшіе уче­
ные предпочитаютъ чтеніе: Эѵоѵ, ссылаясь на послѣдующія слова и на
подобное мѣсто въ Разг. съ Три*, гл. 69.