Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 3. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.3. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1862

OCR

67—
itet принялись со страхомъ (54) чтить, какъ Бога, хотя
знали, кто онъ былъ и откуда произходилъ.
3 0 . Чтобы кто не возразилъ намъ: чтб препятствуетъ
и называемому у насъ Христу быть человѣкомъ изъ чело·
вѣковъ, который творилъ, чтд мы называемъ чудесами, по­
средствомъ магіи, ■ потому показали Сыномъ Божіимъ,—
я теперь представлю доказательство, не полагаясь ва сло­
весныя увѣренія, но по необходимости убѣждаясь тѣми,
которые предсказывали будущее прежде, нежели оно сбы­
лось, такъ какъ мы собственными глазами видимъ, что со­
бытія совершились и соверш аются, какъ было предсказано:
такое доказательство, думаю, и вамъ покажется величай­
шимъ и истиннѣйшимъ.
3 1 . Были нѣкоторые люди среда іудеевъ— пророки Б о­
ж ій, посредствомъ которыхъ пророчественвый Духъ пред­
возвѣщалъ будущія событія, прежде нежели они сбылись.
ІІророчества ихъ бывшіе по временамъ въ іудеѣ цари со­
бирали и тщательно хранили такъ, какъ онѣ были сказаны,
когда были изречены пророками и ими жѳ самими написаны
въ книгахъ на собственномъ ихъ еврейскомъ языкѣ. Но когда
Птоломей, египетскій царь, устроялъ библіотеку и старался
собрать сочиненія всѣхъ людей, то, услышавъ о тѣхъ про­
рочествахъ, послалъ къ царствовавшему тогда у іудеевъ
Ироду (5 5) и просилъ переслать къ нему книги проро-
(54) Со страхомъ (д<а ψόβου). Это чтеніе Маранъ предпочитаетъ Евсе-
еіеву: δίχψόβον, утверждая, что люди стали боготворить Антиноя не изъ
боязни ям пер. Адріана, но по страху предъ мнимымъ великимъ богомъ.
(55) Эт о—явный анахронизмъ, такъ какъ Птоломей ФидадельФъ жилъ
задолго прежде Ирода. Одни изъ ученыхъ (Фабрицій и Уссерій) припи-