Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 3. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.3. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1862

OCR

44—
Него, недоступной для зла. Ботѣ въ краткихъ словахъ то,
него мы ожидаемъ, чешу научились о т ь Христа и чт0
преподаемъ. Платонъ
также говорилъ
что
грѣшники
придутъ на судъ къ Радаманту и Мнносу и будутъ ими
наказаны; и мы утверждаемъ то же сам ое, но, по. нашему,
судіею будетъ Христосъ и души ихъ будутъ соединены съ
тѣми же тѣлами и будутъ преданы вѣчному мученію, а не
въ продолженіи только тысячи л ѣ т ъ , какъ говорилъ Пла­
тонъ. Если же кто скажетъ намъ, что это невѣроятно и
невозможно, т о , по крайней мѣрѣ, это заблужденіе б езъ
особенныхъ послѣдствій ( 9 ) , пока мы не изобличены нн въ
какомъ преступленіи.
9.
Мы не приносимъ множества жертвъ, не дѣлаемъ
вѣнковъ взъ цвѣтовъ въ честь тѣ х ъ , которыхъ сдѣлали
люди, и , поставивши въ храмахъ, назвали богами; ибо зна­
ем ъ , что они бездушны и мертвы, и образа Божія не имѣ­
ютъ (мы не думаемъ, чтобы Богъ походилъ на такія изоб­
раженія, въ которыхъ— говорятъ нѣкоторые— они предста­
вили Его для почитанія); но они имѣютъ имена и виды
злыхъ демоновъ, которые являлись людямъ. Да и нужно ли
сказывать вамъ, когда вы сами знаете, какъ художники
обдѣлываютъ вещество, обтесываютъ и вырѣзаютъ, плавятъ
и куютъ, и нерѣдко изъ негодныхъ сосудовъ, посредствомъ
искусства перемѣнивши только видъ и давши имъ образъ,
дѣлаютъ т о , что называютъ богами? Вотъ что мы считаемъ
(9) Η τζλάνη «*теѵ άλλου προς irtpov, 110Объясненію НѢКОТОРЫХЪ, Значитъ
то же, что *Χάνη άΧΧοπρόααΧΧος—ошибка обыкновенная, обыденная, которую
всякій дегко можетъ найдти и въ другомъ, кто вздумалъ бы упрекнуть въ
ней. Англійскій ученый ТирЛЬби читаетъ: προς ίμΰς r.fjt ή π /ά ν η Ь тс ѵ ,
aXX' ο'j -χρος ετβρον. та ошибка касается насъ, но не кого-либо другаго.