Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 3. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.3. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1862

OCR

239 —
Литвы ихъ называетъ жертвами. Я согласенъ въ томъ, что
т о л ь бо молитвы я благодаренія, приносимыя людьми достой*
ними, суть жертвы совершенныя и пріятныя Богу. Такія
именно и научены приносить христіане^ и прнтомъ съ вос­
поминаніемъ во время принятія сухой и жидкой пищи, чрезъ
которую она вспоминаютъ о страданіи, донесенномъ за нихъ
Сыномъ Божіамъ: Его-то имя ваши архіереи в учители ва­
шего народа старались осквернить и расхулить по всей
землѣ. Но Богъ эти нечистыя одежды (352), возложенныя
вами на всѣхъ тѣхъ, которые отъ имени Іисуса сдѣлались
христіанами, открыто сниметъ съ насъ, когда всѣхъ воскре­
с и т ъ , и однихъ сдѣлаетъ нетлѣнными, безсмертными и без­
печальными въ вѣчномъ а неразрушимомъ царствѣ, а дру­
гихъ пошлетъ въ вѣчвое мученіе огнемъ. Бы же и ваши
учители обманываете самихъ себя, толкуя, что то мѣсто
Писанія говоратъ о людяхъ изъ вашего народа, находив­
шихся въ разсѣяніе, будто молитвы и жертвы ихъ ва вся­
комъ мѣстѣ были чиеты в пріятны Богу. Знайте, что вы
говорите ложно и стараетесь всячески обмануть самихъ себя,
особенно когда даже и нынѣ вашъ народъ не разсѣянъ отъ
востока до запада; но есть народы, между которыми не жилъ
никто взъ вашего народа. Между тѣмъ совершенно нѣтъ
ви одного народа,— варваровъ или эллиновъ, или другимъ
какимъ-нибудь именемъ называемыхъ, кочующихъ, или без­
домны хъ, или ведущихъ пастушескую жизнь и живущихъ
въ палаткахъ (353), между которыми не были бы прино-
(352) Такъ Іустинъ называетъ и ложныя клеветы на христіанъ во 2-й
апол. гл. 18. Маранъ.
(353) Кочующими (άμχξόβιοι) называю тся Скиѳы (Горац; од. III: Плип