Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 3. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.3. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1862

OCR

323 -
доній Его и на небѣ явилась звѣзда, какъ нанесено въ
памятныхъ записяхъ апостоловъ Его, то волхвы изъ Аравіи
узнали о том ъ по этому знаменію, пришли и поклонились
Ему.
107.
Касательно Его воскресенія въ третій день послѣ
распятія написано въ памятныхъ записяхъ, что люди изъ
вашего рода состязаясь съ Нимъ сказали Ему: «покажи
вамъ знаменіе;» и Онъ отвѣчалъ имъ: « родъ лукавый и
прелюбодѣйный ищетъ знаменія, и знаменія не дастся ому,
кромѣ знаменія Іоны пророка» (330). Эти слова Его тогда
были прикровенны, такъ что слушатели ве могли изъ вихъ
понять, что Онъ послѣ распятія въ третій день воскре­
снетъ. Онъ также представлялъ вашъродъбо лѣе нечестивымъ н
прелюбодѣйнымъ, нежели городъ Ниневитянъ, которые, когда
Іона, выброшенный въ третій день изъ чрева огромной рыбы,
возвѣстилъ имъ, что они чрезъ три .дня (331) всѣ погиб­
нутъ, то наложили общественный постъ на все живущее,
отъ человѣка до безсловеснаго, съ ношеніемъ вретищъ. съ
сильнымъ воплемъ, съ истиннымъ сердечнымъ раскаяніемъ и
съ удаленіемъ отъ нечестія; вѣруя, что Богъ милостивъ и
человѣколюбивъ ко всѣмъ отступающимъ отъ нечестія. Даже
и самъ царь этого города и вельможи носили на себѣ вре-
(330) Мѳ. XII, 38—41 Сн. XVI, 1 . 4.
(331)- Въ рукооисвыхъ кодексахъ стоитъ: /лстА сѵ &Χλοις τισσαράχοντα
τριίς rjμίραςt то-ѳсть чрезъ (d o другимъ сорокъ) три дня Но Іустинъ
обыкновенно слѣдуетъ тексту 70-ти, у которыхъ читается просто три,
а въ еврейскомъ и въ переводахъ Акилы, Симмаха и Ѳеодотіона стоитъ
сорокъ. Поэтому слова: „по другимъ сорокъ1*, какъ внесенныя въ текстъ
Іустина, вѣроятно, кѣмъ либо изъ переписчиковъ, опущены нами со­
гласно съ иэданіемъ Отто.