Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 3. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.3. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1862

OCR

313 -
вонію Отца Его, призналъ Его Сыномъ Божіимъ Христовъ,
то Онъ переименовалъ его Петромъ. И такъ какъ въ пи­
саніяхъ Его апостоловъ написано, что Онъ Сынъ Бож ій,
ίο и мы называемъ Его Сыномъ, и знаемъ, что Онъ су­
ществуетъ прежде всѣхъ тварей и произошелъ отъ Отца
силою и волею Его: Онъ-то разнообразно названъ въ про­
роческихъ книгахъ и премудростію, и днемъ, и востокомъ,
и мечемъ, и жезломъ, и Іаковомъ, и Израилемъ. Признаемъ
также, что Онъ чрезъ Дѣву сдѣлался человѣкомъ для того,
чтобы какимъ путемъ началось преслушаніе, произшедшеѳ
отъ змія, такимъ же получило оно и свое разрушеніе (311).
Ибо Е ва когда была дѣвою и невинною, принявши слово
змія, произвела неповиновеніе и смерть; а Марія Дѣва,
принимая вѣру и радость, когда ангелъ Гавріилъ приносъ
Ей радостную вѣсть, что «найдетъ на нее Духъ Господень
и сила Всевышняго осѣнитъ ее, посему и рождаемое отъ
нея святое есть Сынъ Божій,» отвѣчала: «пусть будетъ
мнѣ по слову твоему» (312). И вотъ отъ нея родился
Тотъ, о Которомъ, какъ я доказалъ, сказано въ столъ мно­
гихъ мѣстахъ Писанія; чрезъ Него Богъ поражаетъ змія н
уподобившихся ему ангеловъ и человѣковъ, и освобож­
даетъ отъ смерти тѣхъ, которые раскаеваются въ своихъ
грѣхахъ и вѣруютъ въ Него.
101.
Слѣдующія слова псалма: «на Тебя надѣялись отцы
наш в, надѣялись и Ты освободилъ ихъ, къ Тебѣ взывали
(311) 9 т о сравненіе между Дѣвою Паріею ■ Евою довольво подробно
раскрывается у Иринея (adv. haer. III, 22, $ V, 19, § 1) ■ у Тертуі -
ліана (de carne Chr. с . 17).
(312) Лук. I, 35. 38.
21