Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 3. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.3. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1862

OCR

306 -
викто мнѣ ве далъ отвѣта. Поэтому продолжай, что началъ
говорить; мы со вввмавіемъ слушаемъ твое изъясненіе та­
инства, изъ-за котораго и писанія пророковъ подвергаются
ложнымъ обвиненіямъ.

Итакъ,— говорилъ я , — какъ Богъ повелѣлъ дать зна­
меніе чрезъ змѣя и однако Онъ чуждъ вины, такъ и въ
законѣ положено проклятіе на людей распятыхъ, во не по­
ложено оно на Христа Божія, чрезъ Котораго Богъ спа­
саетъ всѣхъ, сдѣлавшихъ достойное проклятіе.
95.
По закову Моисееву весь родъ человѣческій обрѣ­
тется подвержеввымъ проклятію. Ибо говорится: «проклятъ
всякій, кто не пребываетъ во всемъ написанномъ въ книгѣ
закона, чтобы исполнять это» (296). Никто вполнѣ не ис­
полнилъ всего— и вы не осмѣлились противорѣчить,— но одни
болѣе, а другіе менѣе соблюли заповѣди. Посему, если люди,
сущіе подъ этимъ закономъ, оказываются подверженными про­
клятію, потому что не исполнили всего, то не болѣе ли под­
леж атъ проклятію всѣ народы, вивовные въ идолопоклонствѣ,
дѣторастлѣніи и другихъ порокахъ? Итакъ, если Отцу всего
угодно было, чтобы Его Христосъ принялъ на Себя про­
клятія всѣхъ, за весь человѣческій родъ, зная, что Ояъ
воскреситъ Егѳ распятаго и умершаго, то для чего вы го­
ворите, какъ о проклятомъ, о Томъ, Который по волѣ
Отпа захотѣлъ претерпѣть это, а не оплакиваете скорѣе
самихъ себя? Хотя Самъ Отецъ Его сдѣлалъ то, чтобы
Онъ претерпѣлъ это за родъ человѣческій, но вы сдѣлали
это не для того, чтобы послужить намѣренію Божію; ибо
(20«) Второе. XXVII, 2«. Св. Гал. III , 10.