Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 3. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.3. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1862

OCR

277 —
ста в положила Его въ ясляхъ, гдѣ и нашла Его волхвы,
пришедшіе изъ Аравіи Вамъ я уже напоминалъ ( 2 3 3 ) —
сказалъ я , — что ещ е Исаія предвозвѣстилъ о значеніи
этой пещеры, и опятъ приведу это мѣсто для тѣхъ, кото­
рые сегодня пришли съ вами. И я прочелъ слова изъ И са­
іи, приведенныя уже вы ш е/ присовокупивъ, что жреаы та­
инствъ Миѳры въ слѣдствіе этихъ словъ были возбуждены
діаволомъ говорить, что они посвящаютъ въ таинства въ
мѣстѣ, называемомъ у нихъ пещерою.
Когда же волхвы изъ Аравіи не возвратились къ Ироду,
какъ онъ просилъ, во, согласно съ повелѣніемъ, возврати­
лись въ свою страну другимъ путемъ, и когдаІ осиф ъ съ
Маріею и младенцемъ, также по откровенію, отправились въ
Египетъ, тогда Иродъ, не зная младенца, которому покло­
няться приходили волхвы, велѣлъ убивать всѣхъ вообще
младенцевъ Виѳлеемскихъ. И это событіе предсказалъ Іер е­
мія, потому что Духъ Святый такъ говоритъ чрезъ него:
« слышенъ былъ въ Рамѣ голосъ, — плачъ и многое рыда­
ніе: Рахиль плачетъ о дѣтяхъ' своихъ и не хотѣла утѣ­
шиться, потому что ихъ нѣтъ» (234). И такъ въ слѣд­
ствіе голоса, который имѣлъ быть слышанъ изъ Рамы,
т . е . изъ Аравіи, (ибо и доселѣ въ Аравіи есть мѣсто, на­
зываемое Рамою) плачъ долженъ былъ наполнить мѣсто, гдѣ
погребена Рахиль, жена Іакова, святаго патріарха, назван­
наго Израилемъ, т . е . Виѳлеемъ, и это отъ того, что
показываютъ въ странѣ Виѳлеемской пещеру, гдѣ родился (Христосъ) и
въ пещерѣ ясли, гдѣ Онъ былъ повитъ (Orig. с. Ceis. I, 51).
(233) См. гл. 70. —Исаіи ХХХІП, 13—19.
(234) Іер. XXXI, 15. Мѳ. II, 18.