Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 3. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.3. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1862

OCR

Іу­
дамъ, ияаче бы ве было ни платоввковъ, вв стоиковъ, ви
иерепатетиковъ, ыи теоретиковъ (6 ), ии ііиѳигореицевъ, по­
тому что это звавіс голько одно. Огчего же ова раздѣ­
лилась ва мвогія секты, я намѣренъ теперь сказать. Слу­
чилось, что первые, занимавшіеся философіей и сдѣлавшіеся
чрезъ то знаменитыми, имѣли такихъ послѣдователей, ко­
торые ве изслѣдовали- самостоятельно истину, во поражен­
ные только мужествомъ и воздержаніемъ учителей, вмѣстѣ
съ вовостію ихъ ученій, приняли за истину т о , что каждый
изъ нихъ узналъ отъ своего учителя; а потомъ и они въ
свою очередь передавали своимъ послѣдователямъ такія же
и другія имъ подобныя понятія и сдѣлались извѣстными каж­
дый подъ тѣмъ в иснем ъ, которымъ назывался родоначаль­
никъ ихъ ученія, Такимъ образомъ и я самъ, когда впер-
вые пожелалъ познакомиться съ однимъ изъ нихъ, отдалъ
себя въ руководство стоика; во когда я прожилъ съ вимъ
довольно времени и познаніе1 мое о Богѣ иисколько ве воз-
расло (ибо онъ самъ не имѣлъ, да и не считалъ та­
кого познанія необходимымъ), то я отсталъ отъ него,
и обратился къ другому, называвшемуся перипатетикомъ,
человѣку остроумному, какъ онъ £амъ о себѣ думалъ. Онъ
потерпѣлъ мое присутствіе нѣсколько дней, а потом ъ по­
требовалъ отъ меня назначить илату, чтобы наше собесѣ-
Л$£іиіе не было безполезно вам ъ. Гіо этой причинѣ я остя­
м и * . и его , почитая его недостойнымъ имени философа.
{$) По мнѣнію Марана, такъ называются здѣсь тѣ, которые уклони­
лись отъ учителей практической философіи. Отто находитъ лучшимъ ра­
зумѣть скептиковъ, или послѣдователей Пиррона, которые, все и звѣды ­
вая, ничего не рѣшаютъ и не утверждаютъ.