Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 3. Сочинения древних христианских апологетов

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.3. Сочинения древних христианских апологетов. — Москва, 1862

OCR

136 -
ты ветхозавѣтныхъ и новозавѣтныхъ изрѣченій, нерѣдко
уклоняющіяся отъ текста 70 толковниковъ и каноническихъ
Евангелій, сходны въ апологіяхъ и въ разговорѣ (*). Возра­
женіе противъ подлинности разговора Іустина съ Трифоновъ,
основанное на томъ, что въ ненъ нѣкоторыя цитаты изъ
Ветхаго Завѣта уклоняются отъ текста 70 толковниковъ и
приводятся согласно съ переводами Ѳеодотіона и Симмаха,
жившихъ позже Іустина, устраняется объясненіями ученыхъ
(Креднера и Земиша), что Іустинъ имѣлъ въ рукахъ текстъ
70-ти , нѣсколько переработанный христіанскою рукою, и что
экземплярами такого текста пользовались въ своихъ трудахъ
и Ѳеодотіонъ и Симмахъ (**).
Спрашивается: въ дошедшемъ до насъ разговорѣ св. Іу­
стина должно ли видѣть изложеніе дѣйствительно происхо­
дившей бесѣды его съ Трифономъ іудеемъ, или разговорная
Форма была произвольно избранною Формою изложенія мы­
слей о христіанствѣ и отношеніи его къ іудейству? Многіе
ученые (напр. Люмперь, Люке, Мёлеръ) утверждали первое;
другіе (Клерикъ, Дюпень) находили вѣроятнѣйшимъ послѣд­
нее. Но Евсевій (Ц. Ист. IV, 18) свидѣтельствуетъ о дѣй­
ствительности бесѣды Іустина съ Трифономъ. Въ самомъ
разговорѣ авторъ даетъ знать о своемъ намѣреніи изложить
бесѣду, которую велъ онъ съ іудеемъ (гл. 80). Принимая во
вниманіе ревность св. Іустина къ обращенію заблудшихъ на
путь истины, о которой онъ самъ свидѣтельствуетъ (2 апол.
3), нельзя допустить, чтобы онъ не искалъ и не находилъ
случаевъ для собесѣдованія^ съ іудеями въ интересахъ хри-
(*) Тикъ напр. Исаіи 1, 9 сн. 1 ап. 53 и Разг. 140; Исаіи LX.VI, 1 св.
1ао.37иРазг.22;Псал.18,βсн.1ап.54иРазг.69;Мѳ.VII,15сн.
1ап.16иРазг. 35;Лук.VI,сн. 1ап.15иРазг.96.
(**) См. Земиша, Iustin der Martyr. 1. 75—100