Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 2. Писания мужей апостольских

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.2. Писания мужей апостольских. — Москва, 1860

OCR
-
450 -
чтобы плодъ вашей вѣры былъ явенъ для всѣхъ и сала
вы были совершенны.
Глава ІШ« Я передалъ вашн посланія антіохійцамъ·
Посылаю вамъ посланія Пгнатія·
Писали мнѣ вы и Игнатій, что, если ктоотъ пасъ
отправится въ Сирію, доставилъ бы онъ туда и письма отъ
васъ. Это я исполню, когда найду благопріятный случай,—
или самъ, или чрезъ того, кого отправлю, чтобъ онъ былъ
посломъ вмѣстѣ и съ вашей стороны. Посланія Игнатія, при­
сланныя имъ къ намъ, и другія, сколько ихъ есть у
пасъ,
мы отправили къ
вамъ , согласно вашему требованію:
онѣ приложены
при этомъ самомъ
посланіи
пашемъ.
Вы можете получить изъ нихъ великую пользу Ибо'они
содержатъ въ себѣ вѣру, терпѣніе и всякое назиданіе во
Госоодѣ нашемъ (3 8 ) . 4τύ вы узнаете вѣрнаго о самомъ
Игнатіи и его спутникахъ, — сообщите намъ.
Глава Х.ІѴ· \иалю вамъ Кресцента.
Это написалъ а вамъ чрезъ Кресцента, котораго я прежде
хвалилъ вамъ и тепорь хвалю. Опъ жилъ у насъ «(‘уко­
ризненно. — надѣюсь, что и у васъ будетъ также. Примите
и сестру его съ честію, когда она придетъ къ вамъ Будьте
невредимы чрезъ Господа Іисуса Христа. Благодать Егода
будетъ со всѣми вами. Аминь.
(38) Здѣсь оканчиваются слова изъ этоіі главы посланія Поликариа. при­
водимыя на греческой і. «иыкЬ у Евсевія Церк. Ист. III, 30.