Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 2. Писания мужей апостольских

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.2. Писания мужей апостольских. — Москва, 1860

OCR
-
367 -
Во второй разъ, въ 1842 г. Тестамъ отправился въ Бгипетъ,
я успѣлъ пріобрѣсти покупкою многія другія рукописи,
хранившіяся въ тонъ монастырѣ: въ нихъ нашелся ещс
древній (VI или VII в.) сирокій переводъ тр ех ъ посланій св.
Игнатія—къ Ефесеямъ, къ Римлянамъ и къ Поликарпу. Этотъ
сирскій переводъ содержитъ, вмѣсто 7 посланій, только три,
и П въ значительно сокращенномъ видѣ даже сравнительно
съ краткой редакціей греческою. Кюртонъ издалъ эти три
сирскія посланія Игнатія съ переводомъ на греческій и
англійскій языки, присоединивши къ тому найденные имъ
самимъ въ 1839 г. въ британскомъ музеумѣ сйрскіѳ от­
рывки мученичества св. Игнатія и посланія его къ Рим­
лянамъ (*). На основаніи такихъ открытій онъ высказалъ
свое мнѣніе, что найденныя три ;сврскія посланія суть под­
линныя посланія Игнатія, которыя влослѣдствіи времени
были передѣланы и распространены вставками въ пользу
церковнаго ученія о Божествѣ Іисуса Христа и объ епи­
скопской власти, и вмѣстѣ дополнены другими четырьмя
подложными посланіями къ Магнезійцамъ, Смиренамъ, Фила­
дельфійцамъ и Траллійцамъ. Нашедши подтвержденіе сво­
ему взгляду въ третьемъ сирскомъ кодексѣ, который содер­
жалъ тѣже три посланія св. Игнатія и въ такой же крат­
кой Формѣ, Кюртонъ полнѣе и съ большею силою изло­
жилъ свои доказательства въ новомъ изданіи подъ заглавіемъ:
Corpus Ignatianum,—а complete collection of the Ignatian epist-
les, genuine, interpolated and spurions (Lond. 1849). Мнѣніе
его нашло ревностныхъ послѣдователей и защитниковъ въ
(*) Это издавіе явилось подъ заглавіемъ; The ancient Syriae v e rsio a
of the epistles of St. Jgnatias to St. Polycarpus, the Ephesians and tbe-
fiomans... London.
T. II.
20