Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 2. Писания мужей апостольских

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.2. Писания мужей апостольских. — Москва, 1860

OCR
-
363 -
звѣрямъ. Хотя ояъ былъ веденъ подъ крѣпкою стражею, одна-
кожъ въ каждомъ городѣ азійскомъ, чрезъ который прохо­
дилъ, назидалъ церкви бесѣдами и увѣщаніями.... Изъ пре­
досторожности онъ почелъ необходимымъ даже записать свои
увѣщанія, отходя па мученичество. Итакъ, когда онъ при­
былъ въ Смирну, гдѣ былъ Поликарпъ, то написалъ посла­
ніе къ церкви ефесской, въ которомъ упоминаетъ объ ея
пастырѣ Онисимѣ; другое — къ церкви въ Магнезіи, чтб на
Меандрѣ, и въ немъ упоминаетъ объ епископѣ Дамасѣ,—
еще къ церкви тралліанской, предстоятелемъ которой назы­
ваетъ Поливія. Кромѣ этихъ, онъ написалъ также посланіе
къ церкви римской, въ которомъ увѣщеваетъ римскихъ хри­
стіанъ, чтобы они не вздумали отвратить отъ него мученіе
и чрезъ то не лишили его вожделѣнной надежды. (Слѣдуетъ
выписка 8-й гл. изъ посланія Игнатія къ Римлянамъ; послѣ
чего Евсевій продолжаетъ). Когда же, вышедши изъ Смирны,
достигъ Троады, — отсюда онъ бесѣдовалъ чрезъ письма съ
ФиладелФійцами, съ церковію смирнскою и особо съ пред­
стоятелемъ е я Поликарпомъ.»
Нѳ приводимъ здѣсь свидѣтельствъ и цитатъ, находящ ихся
у Іеронима (Cat. scr. eccl. с. 16), св. Аѳанасія александрійскаго
(de Syn. Arimin. 47) св. Златоуста и блаж. Ѳеодорита (Dialog.)
Но обратимъ вниманіе на то, что язычникъ сатирическій писа­
тель II вѣка Лукіанъ самосатскій въ своемъ сочиненіи» о
смерти Перегрина (de morte Peregrini), въ лицѣ котораго онъ
хотѣлъ осмѣять послѣдователей цинической школы и вмѣстѣ
христіанъ съ ихъ самоотверженіемъ и готовностію на мучени­
ческую смерть, представилъ, хотя въ каррикатурномъ видѣ,
многія черты, явно заимствованныя имъ изъ исторіи св. Игна­
тія антіохійскаго. Такъ Перегринъ—по разсказу Лукіана—
обратившись въ христіанство, изучилъ всю «дивную мудрость»