Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 2. Писания мужей апостольских

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.2. Писания мужей апостольских. — Москва, 1860

OCR
-
318 -
емы дѣвами и не проносились чрезъ дверь. Эти камни были
безобразны въ зданіи башни. Увидѣвши ихъ тѣ шесть му­
жей приказали вынуть, и положить опятъ на т о н ъ же мѣстѣ,
откуда они были взяты. И говорятъ они тѣм ъ, которые
приносили эти камни: «вы совсѣмъ в е подавайте камней для
строенія, но кладите ихъ возлѣ башни, чтобы дѣвы про­
носили чрезъ дверь и подавали ихъ; ибо они не могутъ
измѣнить цвѣтовъ своихъ, вели дѣвами не будутъ перене­
сены чрезъ эту дверь; итакъ не трудитесь понапрасну.»
V.
И кончилось въ тогъ день строеніе, но башня не
была окончена; строеніе ея должно было опятъ возобно­
виться, и только на время сдѣлана нѣкоторая остановка.
Тѣ ш есть мужей приказали строившимъ удалиться и отдох­
нуть нѣсколько; дѣвамъ же повелѣли не отходить о т ъ баш­
ни, чтобы охранять ее. Послѣ того, какъ ушли всѣ, я го­
ворю Пастырю: «почему, господинъ, не окончено зданіе
башни?» «Не можетъ оно, говоритъ онъ, окончиться
прежде, нежели придетъ господинъ башни и испы таетъ это
строеніе, чтобы, если окажутся въ немъ нѣкоторые камни
негодными, замѣнить ихъ, ибо по его волѣ строится эта
баш ня.» «Господинъ, говорю, я желалъ бы знать, что
означаетъ строеніе башни, также узнать и объ атомъ камнѣ
и о двери, о горахъ, о дѣвахъ, и о камняхъ, которые из­
влечены ивъ глубины, и не были обсѣкаемъ!, но какъ взя­
ты съ мѣста, такъ положены въ зданіе; и почему сперва
положены въ основаніе десять камней, потомъ двадцать
пять, за тѣмъ тридцать пятъ, и наконецъ сорокъ; равно и
о тѣхъ камняхъ, которые положены были въ строеніе, но
потомъ вынуты и отнесены на свое мѣсто: обо всемъ атомъ,